大家第一次接翻譯的感覺? - 翻譯

Thomas avatar
By Thomas
at 2008-09-05T05:30

Table of Contents

(聽說格式都要用借的...?)

第一次類型:文字翻譯
種   類:小說
內   容:BL
管   道:出版社來邀試譯(透過譯者朋友)
時   間:大學畢業後九個月

心 得:「床戲有什麼難的,又不是沒腐過 <( ̄▽ ̄)>」
       可是實際做下去才知道,看跟寫是兩回事啊啊啊啊(遮臉)
       從此我就下定決心,以後絕對不再接BL了。

後   續:這個決心後來又被迫下了兩次,這世界真是萬般不由人 orz

       至今我接的全都是輕小說,交稿期限也都很久,
       生活步調可說是非常悠閒的(可是稿費也付得很悠閒....)
       一開始是擔心過進度不好拿捏,但後來意外地發現自己非常適應,
       接稿幾次也沒開過天窗,就越來越有信心了 :D
       翻譯小說最愉快的事,就是內容都很生動活潑,
       完全可以用讀者的心情去享受工作,越來越能樂在其中~
       要說有什麼負面影響的話,大概就是用詞變得很宅吧...||||

--

All Comments

Mia avatar
By Mia
at 2008-09-10T04:33
XD 好酷的經驗
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2008-09-10T16:46
看跟寫是兩回事啊 哈哈哈哈
Jessica avatar
By Jessica
at 2008-09-15T02:51
我也想要這種經驗>///<

大家第一次接翻譯的感覺?

Robert avatar
By Robert
at 2008-09-04T22:47
※ 引述《marrins (閃開! 讓專業的來)》之銘言: : 第一次類型:文字翻譯 : 種 類:基督教神學論文 : 內 容: 論如何判斷與斷定以基督教名義號召信仰 ...

大家第一次接翻譯的感覺?

Regina avatar
By Regina
at 2008-09-04T20:38
※ 引述《marrins (閃開! 讓專業的來)》之銘言: : 第一次類型:文字翻譯 : 種 類:基督教神學論文 : 內 容: 論如何判斷與斷定以基督教名義號召信仰 ...

大家第一次接翻譯的感覺?

Isabella avatar
By Isabella
at 2008-09-04T19:15
※ 引述《marrins (閃開! 讓專業的來)》之銘言: : 第一次類型:文字翻譯 : 種 類:基督教神學論文 : 內 容: 論如何判斷與斷定以基督教名義號召信仰 ...

大家第一次接翻譯的感覺?

Edwina avatar
By Edwina
at 2008-09-04T17:59
※ 引述《whitedog0104 (小白狗︰這是本尊沒分身)》之銘言: : 這篇是純聊天文,想問問大家第一次接到翻譯case的時候… : 是何時接到的?管道是什麼?接 ...

大家第一次接翻譯的感覺?

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2008-09-04T15:11
這篇是純聊天文,想問問大家第一次接到翻譯case的時候… 是何時接到的?管道是什麼?接到的時候,是怎樣的心情? 當然也很好奇你們接到的是什麼 ...