大家第一次接翻譯的感覺? - 翻譯

Yedda avatar
By Yedda
at 2008-09-05T15:36

Table of Contents


第一次類型:文字翻譯
種   類:技術文件翻譯 日→中
內   容:技術手冊
管   道:朋友介紹學校的老師要翻給業界公會的技術文件
時   間:出社會後六年,四個月前
心 得:
主要因為有業界實務經驗,且具有撰寫百萬字以上工程報告的經驗
並為業界執業技師,日檢一級及格。
學校老師有給翻譯社翻過技術手冊的經驗,專有名詞慘不忍睹下
就信任他的研究生推薦而將手冊交給我翻譯。
三個月兼職翻22萬字,犧牲掉了週末假日。
專業用語很多,查用語花了不少時間。
圖表很多,翻譯外還要排版,把圖表用word文字方塊蓋掉原文。
翻譯是一種學習、也是一種奉獻,尤其是翻譯出對產業界有幫助
的技術文件,蠻有成就感的。
這次費用很低,含排版0.4字一元。就當作是學習。
要利用專業技術工作經驗的優勢,不要找翻譯社,直接找業主
對於翻譯技術手冊的案件,會比較好爭取吧?
      
後   續:
      學校老師對我的評價不錯,後來一件公會的急件週末趕一萬六千多字
就直接叫我開價。
這次開價一字一元才開始嚐到甜頭。
      

      

--
Tags: 翻譯

All Comments

大家第一次接翻譯的感覺?

Edith avatar
By Edith
at 2008-09-05T07:52
(yeah~ 格式的發明者真聰明) 第一次類型:英翻中 種   類:財務課本 內   容:利率交換,B4大小4個page 管   道:part-time板 時   間:大 ...

大家第一次接翻譯的感覺?

Kama avatar
By Kama
at 2008-09-05T05:30
(聽說格式都要用借的...?) 第一次類型:文字翻譯 種   類:小說 內   容:BL 管   道:出版社來邀試譯(透過譯者朋友) 時   間 ...

大家第一次接翻譯的感覺?

Edith avatar
By Edith
at 2008-09-05T04:03
(浮上來換氣,順便借個格式.....) 案件類型:新聞翻譯義工 種 類:生態、環境議題 內 容:環境資訊協會電子報外電翻譯 管 道:環境資訊� ...

大家第一次接翻譯的感覺?

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2008-09-05T02:59
冰友,格式一定要沿用啊 第一次類型:文字翻譯 種   類:學術論文日翻中(歷史類) 內   容:日本學者討論航海時代西班牙繪製的世界地�� ...

大家第一次接翻譯的感覺?

Jacob avatar
By Jacob
at 2008-09-04T22:47
※ 引述《marrins (閃開! 讓專業的來)》之銘言: : 第一次類型:文字翻譯 : 種 類:基督教神學論文 : 內 容: 論如何判斷與斷定以基督教名義號召信仰 ...