"專業"的論文翻譯? @@a - 翻譯
By Suhail Hany
at 2007-04-10T20:17
at 2007-04-10T20:17
Table of Contents
不好意思,打擾貴板板友了...
我是幫我打工地方的老闆娘問的...
她說她有個朋友想把自己的論文(我推測是音樂/教育方面)
找專業的翻譯社翻譯之後,投稿到國外去。
她還說,她朋友要找「有專業認證的翻譯社」,這樣投稿好像會比較有公信力...etc.
我跟我老闆娘說,我上批踢踢問問看
所以就循線找到貴板了
想請教...真的有所謂「認證」或什麼「公信力」嗎?
因為我看了很久,好像沒看到什麼討論 (我整個就是門外漢,完全不清楚 orz)
而且我覺得這應該跟論文內容有關,跟翻譯「有沒有證照」好像沒啥關係...
如果真的有的話,也拜託板友推薦一下台北市附近的翻譯社好嗎?
謝謝各位! <(_ _)>
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Enid
at 2007-04-14T03:47
at 2007-04-14T03:47
By Kristin
at 2007-04-18T06:16
at 2007-04-18T06:16
By Ivy
at 2007-04-19T08:03
at 2007-04-19T08:03
By Susan
at 2007-04-24T01:29
at 2007-04-24T01:29
By Bennie
at 2007-04-27T05:57
at 2007-04-27T05:57
By Susan
at 2007-05-01T19:14
at 2007-05-01T19:14
By Belly
at 2007-05-05T04:03
at 2007-05-05T04:03
Related Posts
翻譯技巧
By Sierra Rose
at 2007-04-08T13:01
at 2007-04-08T13:01
請問這個論文的名稱該如何翻比較妥當?
By Una
at 2007-04-08T05:04
at 2007-04-08T05:04
請問這個論文的名稱該如何翻比較妥當?
By Eartha
at 2007-04-07T23:01
at 2007-04-07T23:01
請問這個論文的名稱該如何翻比較妥當?
By Yedda
at 2007-04-07T11:30
at 2007-04-07T11:30
lawful demand的中文
By Regina
at 2007-04-07T01:59
at 2007-04-07T01:59