翻譯技巧 - 翻譯
By Caitlin
at 2007-04-08T13:01
at 2007-04-08T13:01
Table of Contents
我想請問一下
下面那句英文
”It’s still here, huh?”
中文翻成
”渡輪還沒開走?”
而非 ”渡輪還在那裡阿?”
這是屬於哪種翻譯手法呢?
有無特殊名稱呢
請指教 謝謝
--
下面那句英文
”It’s still here, huh?”
中文翻成
”渡輪還沒開走?”
而非 ”渡輪還在那裡阿?”
這是屬於哪種翻譯手法呢?
有無特殊名稱呢
請指教 謝謝
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Sierra Rose
at 2007-04-09T13:51
at 2007-04-09T13:51
By Blanche
at 2007-04-12T12:09
at 2007-04-12T12:09
By Ina
at 2007-04-15T21:24
at 2007-04-15T21:24
By Daniel
at 2007-04-19T09:13
at 2007-04-19T09:13
Related Posts
lawful demand的中文
By Michael
at 2007-04-07T01:59
at 2007-04-07T01:59
請問有人做過technical writer嗎
By Bennie
at 2007-04-06T14:55
at 2007-04-06T14:55
[抱怨] 金典翻譯社騙人事件 希望不要有ꐠ…
By Zanna
at 2007-04-05T14:15
at 2007-04-05T14:15
順祝商祺...
By Suhail Hany
at 2007-04-05T12:27
at 2007-04-05T12:27
順祝商祺...
By Oscar
at 2007-04-05T11:09
at 2007-04-05T11:09