專業能力以外,全職筆譯譯者淺談 4.生涯展望 - 翻譯

Elvira avatar
By Elvira
at 2008-06-10T19:25

Table of Contents

這是這系列文章的最後一篇,內容可能對想入行的朋友有點殺傷力,
不過這些事情還是先知道比較好,身為一個入行五六年的過來人,
或許我的經驗還不足,但相信有些話還是多少有點參考價值的。


1.生活與生活圈

我不是個交遊廣闊的人,我的朋友比一般人可能稍少一些。

在我成為全職譯者後,拜科技進步之賜,我拿稿透過 email 或 MSN,交稿也是,
拿錢透過匯款,即使是影片,我也只有在前期曾去公司拿過光碟或錄影帶,之後
都是直接去 FTP 抓了。

做到第三第四年時,我忽然發現,自己的生活圈非常狹窄,除了我早年去拿帶子時
曾與一兩名公司職員見過面外,我竟然沒見過自己任何一個客戶!?更不要談藉著
工作認識新朋友了……其實不要談朋友,僅僅說「認識的人」,都是學生時代認識
的……

我自己住,與家人處於半分開狀態,一般的生活裡,陪著我的只有我的貓,我可以
一個禮拜除了去購物外,一句話也不必說。

這時我發現,我的社交能力降得很低,甚至與較多陌生人(超過三四人)處在同一
個場所都會讓我不自在。

這時我早已進入不虞缺稿,只怕時間不夠的階段,單調的工作與生活讓我常想把
眼前的螢幕砸爛,還好當時有我的女友安慰我(因緣際會在一起的,不然憑這種
狹窄的生活,怎麼可能找得到女朋友),但我仍然對「書桌=一切」的生活感到
排斥,或多或少也減低我的工作效率,並且讓我時常脾氣暴躁。


後來我想,我才二十幾歲,人生能一輩子對著電腦一個人過完嗎?

這是我決定淡出的第一個原因。



我建議想入行的你:

a.最好想辦法「先」擴展生活圈,多認識些朋友,同行,加入某些嗜好團體。
我特別註明「先」,是因為你做久了,趕稿會讓你沒時間做這些事,而且我們
的工作時間往往與一般人是錯開的,他們有空時通常我們在工作。

b.養寵物。

c.為了心理健康,切莫瘋狂接稿,每天一定要有一些喘息的時間。



2.生涯規劃

我入行花了半年接到第一個固定工作,在接近第二年時達到只要我願意,工作
可以滿載的狀況。後來我因前述問題開始倦勤時,便開始計算這個工作的前景。


當時我歸納出幾點:

a.台灣筆譯價格幾乎不會調漲,而當時我已經有幾個價碼算是優的客戶。
b.我不可能有三節獎金、年終獎金、分紅、配股。
c.雖然翻譯會越做越熟,越做越快,但我應該已經到了這階段。
d.我的能力與環境,限制我向口譯發展。


由此我推算出巔峰月收入,也就是工作滿載的月收入,大概是 11、12萬左右。
但這個數字不會常常出現,而且只會越來越少,因為

e.我不可能永遠讓工作滿載,可能連試一個月也不想。
f.我的體力會隨著年齡下降,換言之工作時間會越來越少。我 25 歲每天可翻
十小時,但十年二十年後一定不到,而且會降得越來越快。


所以如果我繼續做下去,十萬出頭就是我這輩子最多的月收入了,以台灣的環境,
大概是錯不了……


二十鋃鐺歲就有公司中階主管的收入,當時讓我根本沒想過儲蓄或投資,看到
喜歡的東西隨便買,想說犒賞自己,手頭剩錢沒多少……後來算到這邊,想到
別人是越老賺越多,而我是越老賺越少,讓我更堅定了離開的決心。趁還年輕,
趕快走另一條路還來得及。


如果你要入行,請一定要培養儲蓄與投資的習慣,因為你從筆譯上越賺會越少!



3.一個方法……


如果你是單打獨鬥的筆譯譯者,想要長久走下去的話,我當時想了很久,似乎
想解決以上兩個問題,又不想改行的話,最釜底抽薪的方法其實是老生常談,
就只有

「想辦法成為 專業 口譯譯者」

以更少的工時、更多的報酬、更寬廣的工作生活圈來解決(當然背後也需要
相對的努力與條件)。




希望我的心得能發揮一點參考作用,祝各位都能在人生的路上走的順暢、愉快!




--
只因為我會跳又會灌籃,我就得當你家青少年的表率?
據我所知,很多毒販也都很會跳又很會灌籃,
為什麼你們家青少年不以他們為表率?
----Charles Barkley

--
Tags: 翻譯

All Comments

Ina avatar
By Ina
at 2008-06-15T11:32
大推這篇,完全說到痛處
Caroline avatar
By Caroline
at 2008-06-19T10:48
推生活圈狹窄 orz 所以請大家踴躍參加板聚啊....
Faithe avatar
By Faithe
at 2008-06-22T11:58
淚推
Annie avatar
By Annie
at 2008-06-27T10:52
心理健康,切莫瘋狂接稿<---推
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2008-06-29T19:02
心有戚戚焉.....我去年就開始發現 我好像沒朋友了
Harry avatar
By Harry
at 2008-07-03T02:16
看來我應該為我天生的孤僻感到高興XDDDDD
Una avatar
By Una
at 2008-07-04T06:42
天性孤僻+1 <( ̄﹌ ̄)>
Kelly avatar
By Kelly
at 2008-07-05T07:09
我也是...以前覺得自己很喜歡獨處 畢業以後做freelancer
現在一年了 我早已忍受不了孤獨 囧
Victoria avatar
By Victoria
at 2008-07-06T03:33
我想必是全職譯者界的怪胎,週末好多飯局 A_A

請問翻譯的速度與期間?

Emma avatar
By Emma
at 2008-06-08T02:26
※ 引述《wishwecan (Wish I can fly!)》之銘言: : 和同學希望能夠有機會一起翻譯一些國外的電腦書, : 我們打算向出版社毛遂自薦,薪酬高低不 ...

請問翻譯的速度與期間?

Thomas avatar
By Thomas
at 2008-06-08T01:48
和同學希望能夠有機會一起翻譯一些國外的電腦書, 我們打算向出版社毛遂自薦,薪酬高低不是我們的重點, 如果譯稿未獲錄取,我們也 ...

作夢也沒想到

Quanna avatar
By Quanna
at 2008-06-07T22:14
※ 引述《MilchFlasche (sarang kua phieonghua)》之銘言: : ※ 引述《Kalovi (世に廃れ者なし)》之銘言: : : ───────────────────────� ...

打字打到手痛 有什麼方法可以預防舒緩 …

Harry avatar
By Harry
at 2008-06-06T02:30
教大家一個包治百病的內功。 此功源自形意拳 又叫養生樁 功法:身體站直 兩腳平開 抬起雙臂與肩平行       稍微屈膝往下略蹲 兩 ...

打字打到手痛 有什麼方法可以預防舒緩 …

Andrew avatar
By Andrew
at 2008-06-05T15:41
我是個不用到趕稿期就會手指痛的人。 (淚) 通常是右手中指與無名指。 原本都是休息時擦治療筋骨發炎的藥膏,然後晚上睡覺時手腕貼藥布。 不過幾�� ...