專業領域的準備 - 翻譯
By Elvira
at 2006-02-06T16:20
at 2006-02-06T16:20
Table of Contents
我想請問板上的譯者們
如何去"選擇" 專業領域呢?
因為我覺得 要當個譯者 專業領域是關鍵
但是如果像是本身就是外文系 英文系的
要如何加強這方面的能力呢?
是要現在就選定某方面的領域
(像是 科技 時尚 商業 ?)
然後專門去研究他們的東西嗎?
希望有大大可以提供點經驗喔
謝謝!!!!
--
男人總是要在看到女人姣好的外表後
才有興趣去探索她的靈魂
幹
賞我個中肯吧!!!
http://www.wretch.cc/album/singinghikki
--
如何去"選擇" 專業領域呢?
因為我覺得 要當個譯者 專業領域是關鍵
但是如果像是本身就是外文系 英文系的
要如何加強這方面的能力呢?
是要現在就選定某方面的領域
(像是 科技 時尚 商業 ?)
然後專門去研究他們的東西嗎?
希望有大大可以提供點經驗喔
謝謝!!!!
--
男人總是要在看到女人姣好的外表後
才有興趣去探索她的靈魂
幹
賞我個中肯吧!!!
http://www.wretch.cc/album/singinghikki
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Thomas
at 2006-02-07T12:17
at 2006-02-07T12:17
Related Posts
翻譯不一定是外文系出身...?
By Valerie
at 2006-02-06T01:47
at 2006-02-06T01:47
A Question
By Edith
at 2006-02-05T22:37
at 2006-02-05T22:37
英翻中...急
By Emma
at 2006-02-05T20:12
at 2006-02-05T20:12
英翻中之問題
By Damian
at 2006-02-05T09:17
at 2006-02-05T09:17
英翻中之問題
By Yuri
at 2006-02-05T05:09
at 2006-02-05T05:09