已找到 - 翻譯

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2006-07-10T18:00

Table of Contents

以找到人了,謝謝!

※ 引述《miuyin (在這裡￾N N￾N )》之銘言:
: 徵求幫忙檢查和修改以翻譯好之文章(中翻英),
: 文章非常短,英文字大約200不到,
: 中文是大約360個,
: 幫我對照中文檢查翻譯好的英文是否合理和順暢,
: 一天之內要解決,
: 價錢可譯,
: 有意者回復到PTT信箱,
: 謝謝!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Valerie avatar
By Valerie
at 2006-07-13T14:12
推文就可以了

再問一句話

Irma avatar
By Irma
at 2006-07-09T22:12
我讀的這本書的作者喜歡引一些文學作品,這一段是談正整數只有三類 第一類是 1,第二類是質數 (prime),第三類是合數 (composite number)。 但是一個正�� ...

日文的"無限責任組合員"的意思??

Cara avatar
By Cara
at 2006-07-09T00:25
請教板上各位高手 日文的and#34;無限責任組合員的and#34;意思是什麼?? 翻成中文之後的說法是?? 我只知道這是金融相關用語 但在網路上查了很久都找不到 ...

請問兩個韓文專門用語...

Kristin avatar
By Kristin
at 2006-07-08T14:13
最近在翻譯有關食品製造的文章 因為裡面出現特殊製造機器(還是設備)的名稱 我在網上雖然有找到資料 但是還是不知道中文應該是什麼.... 希望有韓�� ...

問一句話

Elvira avatar
By Elvira
at 2006-07-07T22:37
文章的這一段是在談數學中的鴿籠原理(The Pigeonhole Principle) 簡單地說就是:「如果鴿子的數量比籠子的數量多,則至少有一個 籠子有超過一隻以上的�� ...

"讀賣新聞平成16年7月5日 關西版晚報報" 該怎麼翻?

Jack avatar
By Jack
at 2006-07-07T16:10
讀賣新聞平成16年7月5日 關西版晚報報導 該怎麼翻? 已知:讀賣新聞-The Daily Yomiuri    平成--Heisei 關西--Kansai 謝謝捏 -- 苦惱ing andgt;and#34; ...