幾句英翻中 懇請大大幫忙 - 翻譯

By Hedda
at 2005-06-12T17:03
at 2005-06-12T17:03
Table of Contents
it's from " On Pope John Paull 2"
為了使幫忙者了解意思 我會po出上下文
只要請您幫我解釋"=========>"後 我問的問題就好
謝謝
1.So the sight of his suffering was an invitation to mercy;
his courage a gift of example; his power made perfect in weakness.
==========> 這裡的courage跟poewr是指他抵抗病魔那種courage跟poewr嗎
那該如何翻才好//??
2. But in the final days many were struck by the sudden transparency
of the Vatican's thick walls.
==========>"strike"在這該如何解釋才好
3.Reports on the Pope's condition were clear and regular;
the press office was open around the clock. It was as though
church officials were following his instructions not to miss
the opportunity embedded in grief.
===========>embed in grief 在此該如何翻較好??
最後再次感謝大大^_____________^
--
為了使幫忙者了解意思 我會po出上下文
只要請您幫我解釋"=========>"後 我問的問題就好
謝謝
1.So the sight of his suffering was an invitation to mercy;
his courage a gift of example; his power made perfect in weakness.
==========> 這裡的courage跟poewr是指他抵抗病魔那種courage跟poewr嗎
那該如何翻才好//??
2. But in the final days many were struck by the sudden transparency
of the Vatican's thick walls.
==========>"strike"在這該如何解釋才好
3.Reports on the Pope's condition were clear and regular;
the press office was open around the clock. It was as though
church officials were following his instructions not to miss
the opportunity embedded in grief.
===========>embed in grief 在此該如何翻較好??
最後再次感謝大大^_____________^
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
英翻中 請大大幫忙^^"謝謝

By Cara
at 2005-06-11T19:01
at 2005-06-11T19:01
英翻中 請大大幫忙

By Ula
at 2005-06-11T18:03
at 2005-06-11T18:03
[情報] 徵求日文翻譯翻兩本140頁左右的日文書

By Liam
at 2005-06-11T02:52
at 2005-06-11T02:52
[內湖]模特兒經紀公司翻譯

By Hedwig
at 2005-06-11T02:43
at 2005-06-11T02:43
請問日翻中的稿費要怎麼算?

By Caitlin
at 2005-06-09T23:48
at 2005-06-09T23:48