幾句英翻中 懇請大大幫忙 - 翻譯

Table of Contents

it's from " On Pope John Paull 2"

為了使幫忙者了解意思 我會po出上下文

只要請您幫我解釋"=========>"後 我問的問題就好

謝謝

1.So the sight of his suffering was an invitation to mercy;

his courage a gift of example; his power made perfect in weakness.

==========> 這裡的courage跟poewr是指他抵抗病魔那種courage跟poewr嗎

那該如何翻才好//??


2. But in the final days many were struck by the sudden transparency

of the Vatican's thick walls.

==========>"strike"在這該如何解釋才好

3.Reports on the Pope's condition were clear and regular;

the press office was open around the clock. It was as though

church officials were following his instructions not to miss

the opportunity embedded in grief.

===========>embed in grief 在此該如何翻較好??




最後再次感謝大大^_____________^

--

All Comments