徵論文翻譯(補充版) - 翻譯

By Rosalind
at 2006-04-03T00:22
at 2006-04-03T00:22
Table of Contents
※ 引述《oyha101 (god bless you)》之銘言:
: 對了,忘了說,其實我很願意幫你翻,不用錢拉,當做交朋友…(大家不好意思,
: 我贏了…不可能有人比我低吧…哈…)
價低者得
如果有人願意倒貼
說不定你的工作就被搶走了
--
: 對了,忘了說,其實我很願意幫你翻,不用錢拉,當做交朋友…(大家不好意思,
: 我贏了…不可能有人比我低吧…哈…)
價低者得
如果有人願意倒貼
說不定你的工作就被搶走了
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Dinah
at 2006-04-05T19:20
at 2006-04-05T19:20
Related Posts
與原作者/出版社談版權?

By Edith
at 2006-04-01T20:30
at 2006-04-01T20:30
(分享)時間規劃好,更有效率,一個好用電腦鬧鐘

By Donna
at 2006-04-01T16:25
at 2006-04-01T16:25
請教各位的經驗

By Skylar DavisLinda
at 2006-04-01T15:50
at 2006-04-01T15:50
想請教各位

By Mia
at 2006-03-31T16:55
at 2006-03-31T16:55
韓劇熱呼呼翻譯人好康

By Callum
at 2006-03-29T17:14
at 2006-03-29T17:14