徵論文翻譯(補充版) - 翻譯
By Anonymous
at 2006-04-03T00:23
at 2006-04-03T00:23
Table of Contents
原PO加油加油啊
搞不好有機會藉此賺大錢買帝寶咧
可惜我只會翻譯
沒有論文可以給別人翻
※ 引述《mousepad ()》之銘言:
: ※ 引述《oyha101 (god bless you)》之銘言:
: : 對了,忘了說,其實我很願意幫你翻,不用錢拉,當做交朋友…(大家不好意思,
: : 我贏了…不可能有人比我低吧…哈…)
: 價低者得
: 如果有人願意倒貼
: 說不定你的工作就被搶走了
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Lydia
at 2006-04-03T01:38
at 2006-04-03T01:38
By Isabella
at 2006-04-04T09:15
at 2006-04-04T09:15
By Leila
at 2006-04-05T06:53
at 2006-04-05T06:53
By Kyle
at 2006-04-06T03:07
at 2006-04-06T03:07
By Necoo
at 2006-04-10T22:07
at 2006-04-10T22:07
By Quanna
at 2006-04-13T22:45
at 2006-04-13T22:45
By Elizabeth
at 2006-04-15T05:16
at 2006-04-15T05:16
By Gilbert
at 2006-04-18T01:07
at 2006-04-18T01:07
Related Posts
徵論文翻譯(補充版)
By Doris
at 2006-04-03T00:22
at 2006-04-03T00:22
徵論文翻譯(補充版)
By Xanthe
at 2006-04-02T23:01
at 2006-04-02T23:01
徵論文翻譯(補充版)
By Hazel
at 2006-04-02T15:28
at 2006-04-02T15:28
徵論文翻譯(補充版)
By Ida
at 2006-04-02T09:20
at 2006-04-02T09:20
與原作者/出版社談版權?
By Necoo
at 2006-04-01T20:30
at 2006-04-01T20:30