德文翻譯 - 翻譯
By Kama
at 2008-04-02T23:26
at 2008-04-02T23:26
Table of Contents
ID: gorainhill
聯絡方式: 0921 631775/站內信
語言 暨 翻譯方向: 德譯中
業務:自由
所在地:台北縣市
學歷:德國包浩斯大學營建管理碩士畢業(2007.11)
成功大學建築系學士畢業(2003.06)
領域
專長:財經文章 建築房地產投資 商業及學術期刊 論文摘要 及商業目錄筆譯
目前工作每天接觸德文論文,研究案報導翻譯
常利用德國公家機關網頁尋找需要報告與資料
固定瀏覽德國yahoo等網頁
曾擔任駐德國台北辦事處文化組在jena舉辦台灣週活動協辦及翻譯人員(2006)
德文論文: Vergleich der Risiken und Chancen der Immobilienprojektentwicklung
in China/Shanghai und Taiwan/Taipei Note:1,4(2007.11)
德文小論文:Die Einfluessen des oeffentlichen Verkehrs auf die Immobilienpreise
in Taiwan- am Beispiel der Stadt Taipei Note: 1,5 (2007.04)
德文Projekt: Projekt Heizwerk, Note: 1,7(2007.01)
在德國居住四年半(2003.10-2008.03)
長期使用德文思考,口語溝通討論工作內容無礙
自我要求高,工作專心迅速。
除了擅長領域的翻譯外,也期待能嘗試多元題材
考試: 德文DSH證書(2004)
Toeic: 860
試譯: 一小段,約100字左右
如有興趣,可提供本人小段論文內容,以供參考。
--
聯絡方式: 0921 631775/站內信
語言 暨 翻譯方向: 德譯中
業務:自由
所在地:台北縣市
學歷:德國包浩斯大學營建管理碩士畢業(2007.11)
成功大學建築系學士畢業(2003.06)
領域
專長:財經文章 建築房地產投資 商業及學術期刊 論文摘要 及商業目錄筆譯
目前工作每天接觸德文論文,研究案報導翻譯
常利用德國公家機關網頁尋找需要報告與資料
固定瀏覽德國yahoo等網頁
曾擔任駐德國台北辦事處文化組在jena舉辦台灣週活動協辦及翻譯人員(2006)
德文論文: Vergleich der Risiken und Chancen der Immobilienprojektentwicklung
in China/Shanghai und Taiwan/Taipei Note:1,4(2007.11)
德文小論文:Die Einfluessen des oeffentlichen Verkehrs auf die Immobilienpreise
in Taiwan- am Beispiel der Stadt Taipei Note: 1,5 (2007.04)
德文Projekt: Projekt Heizwerk, Note: 1,7(2007.01)
在德國居住四年半(2003.10-2008.03)
長期使用德文思考,口語溝通討論工作內容無礙
自我要求高,工作專心迅速。
除了擅長領域的翻譯外,也期待能嘗試多元題材
考試: 德文DSH證書(2004)
Toeic: 860
試譯: 一小段,約100字左右
如有興趣,可提供本人小段論文內容,以供參考。
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
請問如果排不下了
By Ina
at 2008-04-01T17:12
at 2008-04-01T17:12
"輔助"的副詞用法?
By Sierra Rose
at 2008-03-31T18:59
at 2008-03-31T18:59
到翻譯社工作須具備的基本條件或工作內容?
By Sandy
at 2008-03-31T02:19
at 2008-03-31T02:19
翻譯的翻法
By Barb Cronin
at 2008-03-30T19:27
at 2008-03-30T19:27
翻譯的翻法
By Agatha
at 2008-03-30T15:45
at 2008-03-30T15:45