念研究所的翻譯經驗 - 翻譯
By Megan
at 2005-08-06T00:09
at 2005-08-06T00:09
Table of Contents
我在念研究所的時候
因緣際會幫所上一位老師翻譯一本半導體工程的原文書
http://cwx.prenhall.com/bookbind/pubbooks/plummer/
James D. Plummer, Michael D. Deal, Peter B. Griffin原著 ;
中文書名出版社翻做"半導體工程" 李嘉平, 羅正忠, 鄭湘元譯, 民91.
偶說的老師就是上面三位中的一位
那個時候我的學長翻課文 我負責翻譯問題和圖表
薪水 0.25/字 現在想想算是超廉價的
其實市面上很多科技類圖書的中譯本大部分都是作者的學生(博碩士生)翻譯的
老師只要負責稍微潤釋和修改就可以掛名出版摟
當然 版稅是老師的(很輕鬆的賺錢術吧!)
不過 我的這位老師他把翻這本書的版稅全部捐給一個孤兒之家了
拜他之賜 我才開始接觸翻譯這項工作
今天放颱風假 沒事我就整理整理以前翻譯的這些的資料
下面是之前交出去的稿件
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=hsuchungti&book=8
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=hsuchungti&book=10
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=hsuchungti&book=11
想請有空的網友幫我看一下翻的可不可以?
看到版上很多朋友都回po翻譯工作大集合
小弟也想試一試(個人目前在半導體廠上班 英翻中 兼職 筆譯 半導體or電子相關)
只是還沒有惦惦自己的斤兩以前
還不敢在各位大大的面前造次 :)
--
因緣際會幫所上一位老師翻譯一本半導體工程的原文書
http://cwx.prenhall.com/bookbind/pubbooks/plummer/
James D. Plummer, Michael D. Deal, Peter B. Griffin原著 ;
中文書名出版社翻做"半導體工程" 李嘉平, 羅正忠, 鄭湘元譯, 民91.
偶說的老師就是上面三位中的一位
那個時候我的學長翻課文 我負責翻譯問題和圖表
薪水 0.25/字 現在想想算是超廉價的
其實市面上很多科技類圖書的中譯本大部分都是作者的學生(博碩士生)翻譯的
老師只要負責稍微潤釋和修改就可以掛名出版摟
當然 版稅是老師的(很輕鬆的賺錢術吧!)
不過 我的這位老師他把翻這本書的版稅全部捐給一個孤兒之家了
拜他之賜 我才開始接觸翻譯這項工作
今天放颱風假 沒事我就整理整理以前翻譯的這些的資料
下面是之前交出去的稿件
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=hsuchungti&book=8
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=hsuchungti&book=10
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=hsuchungti&book=11
想請有空的網友幫我看一下翻的可不可以?
看到版上很多朋友都回po翻譯工作大集合
小弟也想試一試(個人目前在半導體廠上班 英翻中 兼職 筆譯 半導體or電子相關)
只是還沒有惦惦自己的斤兩以前
還不敢在各位大大的面前造次 :)
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Faithe
at 2005-08-09T22:05
at 2005-08-09T22:05
Related Posts
徵 北部地區 口譯人員一名
By Donna
at 2005-08-04T23:44
at 2005-08-04T23:44
C++書籍譯者 (全華科技圖書)
By Dorothy
at 2005-08-04T12:33
at 2005-08-04T12:33
一句話~~
By Anthony
at 2005-08-04T01:50
at 2005-08-04T01:50
一句話~~
By Anthony
at 2005-08-03T15:35
at 2005-08-03T15:35
自行翻譯歌詞
By Lydia
at 2005-08-02T23:47
at 2005-08-02T23:47