想應徵in-house字幕譯者 關於薪資 - 翻譯
![Kyle avatar](/img/cat3.jpg)
By Kyle
at 2006-03-06T07:16
at 2006-03-06T07:16
Table of Contents
※ 引述《porphur (我要看RENT)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Salary 看板]
: 作者: porphur (我要看RENT) 看板: Salary
: 標題: [問題] 想應徵in-house字幕譯者 關於薪資
: 不過我不太清楚正職字幕翻譯人員的薪資水平如何
: 我剛剛用兼職譯者的價碼算過
: 如果每週工作五天,一天工作八小時
: 依照我翻譯的速度
: 那我的月薪會是41,000左右
: 我想正職譯者應該薪資會更高一點吧!
: (否則誰要當正職的,在家兼差不就好了?)
話不是這麼說,正職有幫你負擔勞健保,有三節年終,
就算你暫時沒工作可作坐在辦公室打屁一天公司照樣要給你錢,
所以你用自己當兼職時的速率乘報酬來認定正職應該要有多少薪水才對,
基本上是不太合理的。
我以前也是在公司裡頭當翻譯(還兼口譯),
光以月薪來比較的話,我現在在家翻個半天左右就有從前坐一天辦公室的薪水了。
(當然,這是沒把年終及其他獎金算進去的情況)
: 請問有人知道這種正職字幕譯者的薪水一般是多少嗎?
: 另外要是我想投履歷
: 希望的薪資可不可以填40,000~45,000?(或40,000~43,000?)
: (填"依照公司規定"好像不太好orz)
: 感謝了解的板友解答!!^^
基本上呢,並不是你填多少公司就給你多少XD
公司一定有個雇用薪資基準,假如這個公司規定就是只能給你一個月35000,
你填40000,他仍然不會因此給你40000。
或許有的公司會看你的希望薪資和他能給的實在差太多,
就直接把你刷下來了。
當然這不是鼓勵你填低一點,
我只是想說明這種希望薪資其實沒什麼大作用...
除非是公司主動挖腳你,或是你擁有非常了不起的才能和資歷,
公司願意多出一筆錢來雇用你。
不過我不覺得一般公司有這麼重視字幕譯者XD
--
All Comments
Related Posts
Re: 催生'文學批評與近代思潮'板,懇請連署
![Belly avatar](/img/girl3.jpg)
By Belly
at 2006-03-03T22:46
at 2006-03-03T22:46
大家是怎麼跟案主談價錢的呢
![Hazel avatar](/img/girl4.jpg)
By Hazel
at 2006-03-03T09:32
at 2006-03-03T09:32
Re: 你能給我回覆嗎? 尋人:kowtow
![Kama avatar](/img/girl5.jpg)
By Kama
at 2006-03-02T13:04
at 2006-03-02T13:04
前幾天接了一個case
![Emma avatar](/img/woman.jpg)
By Emma
at 2006-03-02T01:26
at 2006-03-02T01:26
請問大家如果想要當翻譯 在學經歷上有限制嗎
![Robert avatar](/img/bee.jpg)
By Robert
at 2006-03-02T00:53
at 2006-03-02T00:53