想請問大家這種棘手的狀況該如何處理 - 翻譯

Table of Contents

前幾天花錢請人翻譯課程需要的網頁

由於時間緊急 一天半的時間要翻約四頁多的A4文稿

當時也蠻怕找不到人的 畢竟悠關兩個人被當與否的問題

沒想到徵求文一po還是有蠻多人願意這樣的case

心中原本放下一塊大石頭

沒想到這才是惡夢的開始

對方自己說可以於隔天一點交

當時也向對方強調過如果時間內趕不及一定要馬上講

以便趕緊找下一個翻譯者(畢竟這真的很重要,花錢事小 兩個人被當事大…)

結果隔天下午一兩點問對方完成了沒

他就要求我再給他一點時間

當初po文時也強調過要晚上十二點前交件(這是課程老師給的dead line)

也和他說過這報告的緊急性

沒想到當天九點半他才寫信告知翻不完了(當時還有約兩個頁面的英文網頁未翻)

當下看到那封信真的只有傻眼和想哭

剩下兩個多小時

我們自己這邊還有後續要整理 不是說他翻完我們就可以上傳給老師

結局就是 我們兩個人很莫名其妙的 因為第一次請人代翻 就被當了…


不但如此,他還是照原本七頁的錢向我們收費

想請問版上有豐富經驗的版友們

遇到這種情況

酬勞應該要怎麼給比較好…

畢竟我們自己被當了 心裡是蠻不甘心給這些錢的…

(這樣說不翻就不翻也不打個折的…)


先感謝耐心看完及給建議的版友們喔:)




--

All Comments

Mary avatarMary2007-06-26
沒有完成工作 是他要賠你錢 不是你要給他們錢吧
Bennie avatarBennie2007-06-28
不過要看你們當初有沒有簽紙本契約嘍 如果是口頭的話
雖然不能索賠 但至少根本不用給他錢
Michael avatarMichael2007-06-29
幹麻給他錢呢 是他言而無信 讓他得個教訓吧
Irma avatarIrma2007-07-01
先不說被當的問題,沒翻完半路落跑本來就不該給酬勞
David avatarDavid2007-07-04
索賠可能拿不到吧我猜..但絕不要付錢!!!
Regina avatarRegina2007-07-06
絕對不要給他錢...
Caitlin avatarCaitlin2007-07-08
真賤,擺明就是來騙錢...我猜譯者事前就不覺得翻得完了
Catherine avatarCatherine2007-07-13
然後要求全部酬勞感覺就沒什麼羞恥心的感覺...
Jacob avatarJacob2007-07-15
如果您說的是事實的話,建議公布譯者 id。
Bethany avatarBethany2007-07-16
推樓上..
Ivy avatarIvy2007-07-17
他說他是第一次進行這樣子的工作
Damian avatarDamian2007-07-17
我想就別公佈了 讓他有個謹惕吧 :)
不過交不出來 被當掉 真是殘念阿..>"<
Edward Lewis avatarEdward Lewis2007-07-18
既然是第一次就更不應該如此草率
Agnes avatarAgnes2007-07-18
原PO是好人= ="