疑遭到譯者獅子大開口 - 翻譯

Table of Contents


今天有一封中文書信需中翻英,剛這位朋友來信詢問是否有譯者翻譯。
我將99中文字交付翻譯,剛來信報價,居然高達500元。對方竟將平日家教
時薪及翻譯搜尋當作本次翻譯計價基礎,而我在版上的帖子也有註明計價
基礎為"單字計價" 試問這樣合理嗎?

--

--

All Comments

Tristan Cohan avatarTristan Cohan2007-06-26
不要理他就好了...
Cara avatarCara2007-06-30
你就看看要不要來這裡徵求就算了
Brianna avatarBrianna2007-07-05
如果你的書信是日常生活用語的話 我的價錢只有那位的1/5
Edith avatarEdith2007-07-06
甚至更低 看你的書信難度^^"
Dorothy avatarDorothy2007-07-11
500...一個中文字等於5元...@@ 難道那位譯者翻出1000個英
Lauren avatarLauren2007-07-12
文字? @@ (有沒有這麼誇張啊...?)
Regina avatarRegina2007-07-15
不誇張,現在都要用Q來檢視劣文數,當作網友的評價,哈~
John avatarJohn2007-07-19
..... 太好賺了吧=.=