翻譯疑遭到譯者獅子大開口 - 翻譯Zanna · 2007-06-22Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 今天有一封中文書信需中翻英,剛這位朋友來信詢問是否有譯者翻譯。 我將99中文字交付翻譯,剛來信報價,居然高達500元。對方竟將平日家教 時薪及翻譯搜尋當作本次翻譯計價基礎,而我在版上的帖子也有註明計價 基礎為"單字計價" 試問這樣合理嗎? -- -- 翻譯All CommentsTristan Cohan2007-06-26不要理他就好了...Cara2007-06-30你就看看要不要來這裡徵求就算了Brianna2007-07-05如果你的書信是日常生活用語的話 我的價錢只有那位的1/5Edith2007-07-06甚至更低 看你的書信難度^^"Dorothy2007-07-11500...一個中文字等於5元...@@ 難道那位譯者翻出1000個英Lauren2007-07-12文字? @@ (有沒有這麼誇張啊...?)Regina2007-07-15不誇張,現在都要用Q來檢視劣文數,當作網友的評價,哈~John2007-07-19..... 太好賺了吧=.=Related PostsRe: 再談文學(文字)底蘊Re: 面對現實吧面對現實吧英翻中BBC國家檔案9
All Comments