想請問教學個案中的一句話 - 翻譯
By Lily
at 2007-08-30T22:26
at 2007-08-30T22:26
Table of Contents
之前曾在英語教學版PO過 但沒有獲得回應
所以大膽在這發文請大家見諒 ^^"
最近試著在翻教學個案
但有這麼一段話不知道該怎麼翻
The following excerpt from a trade publication aimed at community pharmacists
reflected their attitudes.
我不太懂這句話的動詞在哪裡.... 直覺是reflect
但不懂aimed at community pharmacists在這邊的意思
另外trade publication是只針對某個行業或族群的專刊嗎?
綜合以上揣測 個人的翻譯是
"下段摘錄自一本社區藥師專刊,反映了藥劑師們的看法"
煩請看的懂的人幫忙一下囉 萬分感謝!!
--
所以大膽在這發文請大家見諒 ^^"
最近試著在翻教學個案
但有這麼一段話不知道該怎麼翻
The following excerpt from a trade publication aimed at community pharmacists
reflected their attitudes.
我不太懂這句話的動詞在哪裡.... 直覺是reflect
但不懂aimed at community pharmacists在這邊的意思
另外trade publication是只針對某個行業或族群的專刊嗎?
綜合以上揣測 個人的翻譯是
"下段摘錄自一本社區藥師專刊,反映了藥劑師們的看法"
煩請看的懂的人幫忙一下囉 萬分感謝!!
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Jessica
at 2007-09-02T14:18
at 2007-09-02T14:18
By Lydia
at 2007-09-05T04:06
at 2007-09-05T04:06
By Christine
at 2007-09-09T21:22
at 2007-09-09T21:22
By Annie
at 2007-09-14T04:01
at 2007-09-14T04:01
Related Posts
請問高中類組怎麼翻譯?
By Joe
at 2007-08-30T10:46
at 2007-08-30T10:46
可以幫我修正這句"意思"嗎
By Zanna
at 2007-08-29T18:31
at 2007-08-29T18:31
可以幫我修正這句"意思"嗎
By Oscar
at 2007-08-29T11:49
at 2007-08-29T11:49
研討會聽打的案子 但是是急件...
By Emma
at 2007-08-29T09:39
at 2007-08-29T09:39
請問譯文-in many ways...
By Skylar DavisLinda
at 2007-08-29T01:41
at 2007-08-29T01:41