想請問教學個案中的一句話 - 翻譯

Table of Contents

之前曾在英語教學版PO過 但沒有獲得回應

所以大膽在這發文請大家見諒 ^^"


最近試著在翻教學個案

但有這麼一段話不知道該怎麼翻

The following excerpt from a trade publication aimed at community pharmacists

reflected their attitudes.


我不太懂這句話的動詞在哪裡.... 直覺是reflect

但不懂aimed at community pharmacists在這邊的意思

另外trade publication是只針對某個行業或族群的專刊嗎?


綜合以上揣測 個人的翻譯是 

"下段摘錄自一本社區藥師專刊,反映了藥劑師們的看法"


煩請看的懂的人幫忙一下囉 萬分感謝!!


--

All Comments

Jessica avatarJessica2007-09-02
我也覺得reflect是這句的動詞,同意你的翻法
Lydia avatarLydia2007-09-05
應是"商業刊物" 是指有做商業發行訂閱要錢非贈閱的刊物
Christine avatarChristine2007-09-09
trade publication aka trade rags 是專業雜誌,有的
Annie avatarAnnie2007-09-14
要錢