翻譯想請教這一段游泳池的翻譯 - 翻譯Blanche · 2007-09-24Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 原文: "three outdoor heated pools, one with zero depth entry and a water slide." 試翻: "三座室外溫水游泳池, 其中一座包括zero depth entry及滑水道等設施" 想請教板友文中的zero depth entry如何翻譯呢? 煩請先進不吝告知, 小弟在這邊先感謝大家~ -- http://kelvin.mlab.net/ 十一樓的夏日琴聲. -- 翻譯All CommentsJack2007-09-26漸深式?Tristan Cohan2007-09-27推樓上喔(這種又叫做Beach Entry)^^Olga2007-09-28就是不用扶手 只做個淺斜坡的那種?Donna2007-09-30http://TinyURL.com/2hnumxSkylar Davis2007-10-04在 country inn & suites 底下右邊,淺的部分是沙灘式Edward Lewis2007-10-04入口,深的部分有水滑梯。Steve2007-10-08http://www.calypsocayresort.com/ 這更清楚 XDAgatha2007-10-11感恩感恩Related Posts「Even your mom can use it!」Re: 主編/譯者的堅持主編/譯者的堅持翻譯時跟對方發生認知上的問題這個日文名字怎麼翻?
All Comments