感謝translator版讓我找到好譯者antisocial - 翻譯
By Caitlin
at 2007-05-25T09:26
at 2007-05-25T09:26
Table of Contents
各位大家好...今年中國新年時...
我們學校決定要參加2007年的國際網界博覽會.
那時教育局各校只補助2萬的翻譯費.
對照我們學校網站的內容和字數2萬塊.我想沒人要接這case吧
但我還是硬著頭皮到這兒來找.沒想到antisocail竟然回覆我了
我要推薦他的原因如下:
1.2週內要完成幾乎是3萬字的翻譯
2.利用農曆春節趕工
3.我們校稿發現有問題或有缺漏.
他都在第一時間內回覆.而且態度都很好
4.他在3月中完成翻譯.教育局補助的錢到4月底才核撥.
他也不計較.堅持不要我們先墊錢給他
5.因為它翻譯很道地.加上我們學校的主題正好也很符合
今年新興的環境議題.所以我們學校今年參賽作品
榮獲2007年國際網界博覽會的白金獎.
最後.還要謝謝這各版.讓我們順利找到理想又優質的翻譯人才^^
--
--
我們學校決定要參加2007年的國際網界博覽會.
那時教育局各校只補助2萬的翻譯費.
對照我們學校網站的內容和字數2萬塊.我想沒人要接這case吧
但我還是硬著頭皮到這兒來找.沒想到antisocail竟然回覆我了
我要推薦他的原因如下:
1.2週內要完成幾乎是3萬字的翻譯
2.利用農曆春節趕工
3.我們校稿發現有問題或有缺漏.
他都在第一時間內回覆.而且態度都很好
4.他在3月中完成翻譯.教育局補助的錢到4月底才核撥.
他也不計較.堅持不要我們先墊錢給他
5.因為它翻譯很道地.加上我們學校的主題正好也很符合
今年新興的環境議題.所以我們學校今年參賽作品
榮獲2007年國際網界博覽會的白金獎.
最後.還要謝謝這各版.讓我們順利找到理想又優質的翻譯人才^^
--
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Yuri
at 2007-05-29T22:31
at 2007-05-29T22:31
By Brianna
at 2007-06-03T04:41
at 2007-06-03T04:41
By Doris
at 2007-06-03T15:06
at 2007-06-03T15:06
By Audriana
at 2007-06-05T12:07
at 2007-06-05T12:07
By Caitlin
at 2007-06-08T06:44
at 2007-06-08T06:44
By Valerie
at 2007-06-12T02:42
at 2007-06-12T02:42
Related Posts
統一數位翻譯
By Doris
at 2007-05-25T04:02
at 2007-05-25T04:02
Monasyllable/口筆譯/中英互譯/國際關係
By Elma
at 2007-05-25T01:36
at 2007-05-25T01:36
一本書的"scope"
By Connor
at 2007-05-25T00:24
at 2007-05-25T00:24
請幫我看一下這句話
By Agnes
at 2007-05-24T21:32
at 2007-05-24T21:32
請問這個怎麼翻比較好
By Adele
at 2007-05-24T20:38
at 2007-05-24T20:38