慢幾倍 2 times slower - 翻譯

Christine avatar
By Christine
at 2010-08-12T16:29

Table of Contents




(這個問題如果不適合在此發問會自刪)

最近剛踏入翻譯這個世界,在各方面完全是個新手啊
還請各位多多包涵

在譯文中有看到

2 times slower,或是3 times faster
想請問說 這和中文的 慢兩倍 快三倍 是一樣的嗎?

比如說 A是時速五公里,所以2 times slower是2.5(之5*1/2)
然後3 times faster是15km/hr嗎?

還是說是5-2.5km/hr
5+15呢?

看著這些算式突然覺得頭超昏的= =

感謝各位

--
Tags: 翻譯

All Comments

Elma avatar
By Elma
at 2010-08-14T10:04
英文就是xN或/n, 臺灣的中文也差不多
Candice avatar
By Candice
at 2010-08-14T16:43
不過有個例外是,快一倍=快兩倍...但一倍速不等於二倍速
David avatar
By David
at 2010-08-15T20:45
英文比較沒這種混淆XD
Catherine avatar
By Catherine
at 2010-08-18T18:29
2 times slower than A有兩種可能解釋。用 2 times as
slow as 就不會混淆
Yuri avatar
By Yuri
at 2010-08-21T02:09
感謝啊~原文只有2 times slower..我再看看上下文好了
Joseph avatar
By Joseph
at 2010-08-22T15:56
我想這是誤用。A比B快一倍(兩倍速),被說成B比A慢兩倍
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2010-08-24T10:52
這個我在大學教授寫的計畫書中也看過,而對方不以為意

現在翻譯社價格都這麼差嗎?

Daniel avatar
By Daniel
at 2010-08-12T15:44
最近連絡上一家翻譯社,他們有丟幾個case給我,內容是要中翻英, 價格:它不是算字的,是用整個case報價,平均下來,滿滿一面A4中翻英, NT$250 而且 ...

不負責任的案主

Edith avatar
By Edith
at 2010-08-12T14:56
昨天交了一個論文摘要中到英的案子。 因為內容有文法上的問題,我翻完之後請案主確認,有問題會再幫他修改。 結果案主直接要求結案,我錯愕之餘 ...

熟悉電子量測儀器與應用的英翻中譯者

Blanche avatar
By Blanche
at 2010-08-12T12:29
※ 標題注意事項: 1.本文標題格式如右:[徵求] 報酬_口筆譯_語系_領域_工作量_截稿日       範例:[徵求] 0.7/字_筆_英譯中_傳播_1000字_2008O ...

opheius 中英翻譯/潤稿 電腦/電機/文學/論文/商業

Jake avatar
By Jake
at 2010-08-12T10:19
────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職/筆譯/口筆譯 [必]服務內容及費率:中英筆譯 ...

使用網路自動翻譯,請小心.....

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2010-08-12T00:57
(不知要用啥標題,所以用了閒聊,有錯請指正....) 如題 雖然要應急翻一兩個字的話 翻譯網站是很好用 不過用得太順手的話..... 有圖有真相 htt ...