翻譯現在翻譯社價格都這麼差嗎? - 翻譯Elvira · 2010-08-12Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 最近連絡上一家翻譯社,他們有丟幾個case給我,內容是要中翻英, 價格:它不是算字的,是用整個case報價,平均下來,滿滿一面A4中翻英, NT$250 而且內容有海洋生態、法院公證等,專有名詞滿多,不是隨隨便便就能翻那種 我很好奇,現在翻譯界是真的價格已經這麼差了嗎? -- 翻譯All CommentsSkylar Davis2010-08-13我只能說,價格要靠自己爭取。Megan2010-08-18T大說的沒錯-----Irma2010-08-22這是英翻中的價錢吧...Connor2010-08-23就算是英翻中也有點誇張...Ursula2010-08-27你可以選擇不合作Enid2010-08-30我還以為我知道的已經很誇張,一山還有一山高啊Damian2010-09-01這什鬼價格? 叫我校稿都嫌低 :pXanthe2010-09-02我也是覺得好像不太合理,所以一個case也沒接 = =Edwina2010-09-06翻譯社行情好像沒辦法自己爭取 你不接還有很多人要接Elvira2010-09-10除非提升自己的專業性 找到只接專業領域的翻譯社行情才會好Andy2010-09-12我倒是真的很好奇會把這些case接下來的是什麼樣的人Ingrid2010-09-14我更好奇最終案主看到一頁NT$250的譯稿有何反應 XDDonna2010-09-14NT$250~US$8,真是辛酸,剛剛好美聯邦法定最低時薪Related Postsopheius 中英翻譯/潤稿 電腦/電機/文學/論文/商業使用網路自動翻譯,請小心.....infrastructure和cohesion他們or她們sally9527_日翻中_文學_商業_娛樂
All Comments