應徵翻譯社有種被羞辱的感覺 - 翻譯

Emily avatar
By Emily
at 2007-10-31T10:29

Table of Contents

剛剛跟某家翻譯社通過電話 覺得有種被羞辱的感覺 囧
不過不想惹麻煩所以名字就不說了
我筆譯的經驗兩年了 雖然不算長 但也不會太短
之前有固定跟一家翻譯社合作
不過現在畢業了 想說時間變多 所以打算多找幾家來合作
結果跟該翻譯社聯絡的時候
裡面一位女士感覺就是把我當作菜鳥
論文啦期刊翻譯啦都說很難喔 很專業喔 你一定作不來 一定沒嘗試過
結果越聽越氣 到後來跟她說我在其他翻譯社也有在接這方面的案件 她才改口
說什麼 那以後我們也可以把你安排在客戶試譯當中什麼的
可是那種先入為主的感覺很不好 當我履歷上面跟別家翻譯社合作兩年寫假的喔...
而且價格應該算是我接觸過最低的吧
中翻英 算英文字一個字一塊 我幫他們作了一個小的案件
換算下來大概等於中文source一個字0.5~0.6吧
英翻中更慘 0.4 我是可以理解台灣英翻中這方面的人才比較多 所以價錢會比較低
可是她說得很理所當然 覺得自己翻譯社還虧本 就讓人家有點不悅
最好是有翻譯社會作虧本生意啦
最後
想要請問一下
他們說他們標公家的案件 公家都只肯給他們一個字0.35 是真的嗎
我是有點不相信 因為我聽過我同學作公家的翻譯 拿過兩塊還是四塊的= =

--
Tags: 翻譯

All Comments

Queena avatar
By Queena
at 2007-10-31T17:02
翻譯本就是最demanding但少被respect的行業..
Mason avatar
By Mason
at 2007-11-04T06:59
我常把她比喻為藝術家的工作...當全職畫家 有時不如去教
Bethany avatar
By Bethany
at 2007-11-06T04:13
人畫畫..(這是挺奇怪的事情)
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2007-11-09T15:18
聽說有些單位外包給翻譯社 索價三元 做出來的還得自己修改...
Charlie avatar
By Charlie
at 2007-11-14T11:50
但是因為翻譯社可開發票 找個人翻譯無法開發票 所以就....
Isabella avatar
By Isabella
at 2007-11-14T22:03
請問是金X嗎
Charlie avatar
By Charlie
at 2007-11-16T06:48
是名X嗎
Brianna avatar
By Brianna
at 2007-11-19T23:06
都不是 那家公司板上以前也有人抱怨過...還有我好像知道
Oscar avatar
By Oscar
at 2007-11-23T08:05
lovedenmark說的是哪家 XD
Charlie avatar
By Charlie
at 2007-11-25T13:02
所以就只好找翻譯社喔...索價三塊好多喔
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2007-11-27T13:56
英翻中0.4...你可以學周星馳式的狂笑,然後冷冷跟他說,我很묠
Annie avatar
By Annie
at 2007-11-28T00:50
認真的,不要跟我開玩笑。
Mary avatar
By Mary
at 2007-11-28T13:54
標公家案件?那是統x囉,真是低啊~金x也沒好到哪去
Catherine avatar
By Catherine
at 2007-11-29T07:48
給0.4也講得理所當然,聽得臉都綠了,但是還是發得出
Olive avatar
By Olive
at 2007-12-03T06:24
去,但接了就感覺自己很賤......哎~
Annie avatar
By Annie
at 2007-12-05T22:08
英翻中中文0.4的話,我知道有出版社也給這種價碼...(嘆)

[活動] 第七屆師大人文季 翻譯研究所系列講座

Zanna avatar
By Zanna
at 2007-10-31T08:46
※ [本文轉錄自 interpreter 看板] 作者: opos (opos) 看板: interpreter 標題: [活動] 第七屆師大人文季 翻譯研究所系列講座 時間: Tue Oct 30 22:49:49 2007 (ㄧ)系� ...

描述股價走勢的英文

Joe avatar
By Joe
at 2007-10-30T18:44
※ 引述《spoy (夜神)》之銘言: : 想請教這邊的板大們, : 「預期股價將持續上漲」 : 此句話的英文該如何翻譯? : 我想表達的是: :  「The stock price is ...

有人看過上帝的黑名單嘛?????

Andy avatar
By Andy
at 2007-10-30T13:32
※ 引述《marrins (閃開! 讓專業的來)》之銘言: : 有一個朋友介紹給我一個翻譯case : 大意是說 有一為台灣作者 他想出口他的作品到韓國 : 不過因為作品� ...

有人看過上帝的黑名單嘛?????

Candice avatar
By Candice
at 2007-10-30T01:51
有一個朋友介紹給我一個翻譯case 大意是說 有一為台灣作者 他想出口他的作品到韓國 不過因為作品太過and#34;血腥and#34; 導致很多翻譯不願意接手 請�� ...

描述股價走勢的英文

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2007-10-29T00:44
想請教這邊的板大們, 「預期股價將持續上漲」 此句話的英文該如何翻譯? 我想表達的是:  「The stock price is above its 5-day moving average and others, .... ...