我想翻譯好一首歌 - 翻譯

Margaret avatar
By Margaret
at 2007-05-09T02:01

Table of Contents

試試看吧 -- 不許偷笑喔.

※ 引述《ha100 (有件大事一直沒講)》之銘言:
: brokenbee

fingers like tall grass dance on the ceiling
手指像長草般在天花板上舞動

like needle and thread through shadows and lips
and with a kiss our skin mysteriously melts
: 像針和線穿繞暗影和唇片
: 因那一吻我們的肌膚不可言喻地溶解/消融
輕輕一吻 我們的肌膚就神奇地熔融為一

your skin glows like coals, like honey -- i am buzzed like a bee
: 妳肌膚光亮像煤礦,像蜜
像燃燒的煤般泛紅

: 我則嗡鳴如峰

but you float and i fall
brokenbee takes spectacular dives
: 然妳漂浮
: 我 墜落
: 喪家之蜂採行完美俯衝
破碎的蜂(?) 從天憾然俯衝

i'm awfully available in so many shapes waiting for you to light me

** awfully: filled with awe **

隨妳所求 我可化為千形萬狀 癡癡地仰望著 等待著妳來點燃
等著你來愛我

: 正等待你來光亮我



現在卡在兩個點
fingers like tall grass dance on the ceiling
: tall grass 我心裏的畫面是 "你手指像比人高的草原舞動 而我迷路在中" 的感覺
: 而 on the ceiling 我則是完全不知道該放進哪裡
: 或是 這兩句其實不該一起翻
: 再來是
: i'm awfully available in so many shapes
: 我心想的意境是在dive之後 我已碎成各種shape的碎片了
: 而你可任意採用這些由我碎成的各形各狀的碎片
: 以及broken-bee翻成喪家之蜂 我覺得非常牽強
: 所以想問問大家的意見
: 其他句看了有意見的也歡迎大家提出
: 我真的很想把這首歌翻好
: 對了
: http://www.myspace.com/mookband
: 原曲的話是這個連結的第三首
: 有興趣的話可以聽聽
: 謝謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

幫譯短句 謝謝!

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2007-05-09T01:05
大大們~麻煩請您們解釋下句↓ Frequently have higher demand than capacity to deliver! 我自己翻的意思有點怪↓ 對deliver而言~高需求比高產量更頻繁! thanks= =and#34; ...

2個中翻英的問題

Connor avatar
By Connor
at 2007-05-09T01:00
※ 引述《miffymary (瑪莉寶貝)》之銘言: : 1. : and#34;不同年齡層男女的需求and#34; : 這句怎麼翻成英文? : 要用於..英文作文標題 (不知怎樣才簡短有力?) : �� ...

HELP!!!請問一段翻譯!!

Megan avatar
By Megan
at 2007-05-08T17:26
※ 引述《lesla (lesla)》之銘言: : 想請教各位先進 : 這段文字該怎麼翻好些呢 : 謝謝!!!!!! : Instead, the religious inclination declined as : monetary concerns in ...

問一段英文

Erin avatar
By Erin
at 2007-05-08T10:33
※ 引述《BARGARYARLOO ()》之銘言: : 內容是有關潘朵拉的盒子 : The brothers saw that humans were quite weak compared with the other animals, : so one of them went to heaven and stol ...

問一段英文

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2007-05-08T09:32
內容是有關潘朵拉的盒子 The brothers saw that humans were quite weak compared with the other animals, so one of them went to heaven and stole fire and brought it back for men, thus giving ...