我想考翻譯研究所~是否該直接轉系?(現在大一) - 翻譯

Iris avatar
By Iris
at 2009-01-21T13:39

Table of Contents

如題
我是財金系的學生
對翻譯的工作充滿了興趣
目標在師大or輔大的譯研所(口譯)
目前英語檢定已過中高級初試

我不曉得該不該繼續待在原系
據說擔任翻譯必須對特定領域有涉獵
我已待了一年 成績不算太差
但是我想轉 轉到本校的應外系
主修英文 第二外語德文(日德法擇一)
另外也想準備托福
ibt100好像是譯研所的門檻(?
我現在打算:
1.轉系+補托福 在校成績拼高一點 再以推甄的方式考進
2.待在原系+補托福 大二輔系or雙主修應外 原系的成績普普 在應外的成績盡可能的頂尖

想請問大家
哪一種方式比較適合我?
謝謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

Andrew avatar
By Andrew
at 2009-01-25T03:53
沒有推甄的名額喔 先去把你要的這兩間簡章載來看看
Kristin avatar
By Kristin
at 2009-01-27T18:49
校內成績不重要 重要的是你累積的實力
Hazel avatar
By Hazel
at 2009-01-28T20:54
你說的門檻除了托福以外 也可換IELTS 但那是輔仁
師大沒有這個限制 目的是為了網羅各界翻譯人才
Caroline avatar
By Caroline
at 2009-02-01T14:36
你的兩個方案 都著重在校成績 但可惜這兩間沒有推甄喔
Hazel avatar
By Hazel
at 2009-02-04T19:01
財金類會建議多研究美國金融、政治、經濟體系
Blanche avatar
By Blanche
at 2009-02-07T08:11
尤其是美國有聯邦、州、與地方權限的分歧,要花相當時
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2009-02-11T17:57
間才能分清楚對教育、民生的影響。
Linda avatar
By Linda
at 2009-02-14T16:39
英文系主要是學習文學 語言學等知識
Megan avatar
By Megan
at 2009-02-19T10:09
喔拍謝我看錯了!! 是應外系
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2009-02-21T06:16
我覺得可以保有原系的專業知識再加上雙修或輔系
會強的多:)

投影片該如何計算字數?

Faithe avatar
By Faithe
at 2009-01-20T15:55
大部分接到的文稿是 WORD 檔案,不過偶爾會接到 Powerpoint 的投影片翻譯工作。 之前有一次是以頁數來計價,也就是每頁固定多少錢,不論字數多寡。 � ...

轉錄:蘋果日報報導統一數位翻譯社新聞

Ina avatar
By Ina
at 2009-01-19T02:26
原文出處:http://0rz.tw/b45ln 備用網址:http://0rz.tw/475pd 惡劣 資遣員工竟逼還獎金 知名翻譯公司遭批「趁火打劫 倒賺一筆」 2009年01月16日蘋果日報 林�� ...

歌詞翻譯

Olive avatar
By Olive
at 2009-01-18T14:19
之前基於興趣有在將一些日文歌詞譯成中文, 或許真是因為母語比較好掌控吧,一直不覺得譯歌詞有什麼難度。 最近開始嘗試把一些中文歌譯成英文�� ...

文章翻譯工作的爭議

Daniel avatar
By Daniel
at 2009-01-18T03:57
是這樣的 日前有徵求譯者幫我翻譯兩篇文章 他也及時在要求日期前將翻譯後的文章給我了 但經過我校對之下 發現一篇文章翻譯後雖然滿滿8頁 但其 ...

有趣的一句話

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2009-01-18T00:12
※ 引述《nightdreamer (時間該如何死亡)》之銘言: : 我的作法是: : 把第二句的and#34;the day after tomorrowand#34;看成是: : one day + tomorrow : 再把第一� ...