我的第一次嚐試試譯.b- - 翻譯

By Sarah
at 2006-01-20T22:37
at 2006-01-20T22:37
Table of Contents
如果你拿到 B-
代表意思上沒有太大的問題
中文也不會太差
只是還是有些彆扭的地方
主要問題可能在於中文仍有英語句型的影子
如果誤譯
或是譯文不通順
或是用字遣詞不妥當
那應該都會是 C
--
代表意思上沒有太大的問題
中文也不會太差
只是還是有些彆扭的地方
主要問題可能在於中文仍有英語句型的影子
如果誤譯
或是譯文不通順
或是用字遣詞不妥當
那應該都會是 C
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
關於前一陣子的尖端試譯

By Connor
at 2006-01-20T16:06
at 2006-01-20T16:06
koshiyen 筆譯/中英對譯 理工/機械/科幻/科普

By Mason
at 2006-01-20T14:12
at 2006-01-20T14:12
iotaYu 筆譯 中英互翻 人文/生物

By Annie
at 2006-01-20T13:15
at 2006-01-20T13:15
關於價碼問題

By Skylar Davis
at 2006-01-20T11:08
at 2006-01-20T11:08
關於前一陣子的尖端試譯

By Quintina
at 2006-01-20T10:59
at 2006-01-20T10:59