我的翻譯成果~~~ - 翻譯

Table of Contents

http://www.wretch.cc/blog/mmseraph&article_id=20688230

幫某位板眾翻譯NHK電視節目的對白全稿

原先是聽譯

後來運氣好 找到了日文原稿XD

不過中文的應該是只有我第一個做的

希望不吝賜教!

--
11:11找工作 18:00看片子
13:14去約會 21:00在K書
15:10要開會 22:22吃宵夜
17:43先打卡 44:44睡死了

--

All Comments

Odelette avatarOdelette2007-12-12
大拇指!!
Yedda avatarYedda2007-12-16
這是有授權的嗎? 沒授權可能違法喔...
Andrew avatarAndrew2007-12-19
小小建議 翻譯完後可以自己念念看譯稿
Susan avatarSusan2007-12-24
依照稿子用途的需求(旁白or書面稿)呈現的方式不太一樣
還有就是中日文語法間的差異
Valerie avatarValerie2007-12-28
佩服原po自譯這麼大段文稿 我也該來練習了T___T
Franklin avatarFranklin2008-01-01
好長...推一個 另外想問 翻譯但不營利也算違法嗎?
Quanna avatarQuanna2008-01-03
僅供自己使用基本上沒有問題,對外散佈會有危險。 :p
Yedda avatarYedda2008-01-04
好厲害!!