我的翻譯成果~~~ - 翻譯

By Selena
at 2007-12-09T00:41
at 2007-12-09T00:41
Table of Contents
http://www.wretch.cc/blog/mmseraph&article_id=20688230
幫某位板眾翻譯NHK電視節目的對白全稿
原先是聽譯
後來運氣好 找到了日文原稿XD
不過中文的應該是只有我第一個做的
希望不吝賜教!
--
11:11找工作 18:00看片子
13:14去約會 21:00在K書
15:10要開會 22:22吃宵夜
17:43先打卡 44:44睡死了
--
幫某位板眾翻譯NHK電視節目的對白全稿
原先是聽譯
後來運氣好 找到了日文原稿XD
不過中文的應該是只有我第一個做的
希望不吝賜教!
--
11:11找工作 18:00看片子
13:14去約會 21:00在K書
15:10要開會 22:22吃宵夜
17:43先打卡 44:44睡死了
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Odelette
at 2007-12-12T21:34
at 2007-12-12T21:34

By Yedda
at 2007-12-16T21:33
at 2007-12-16T21:33

By Andrew
at 2007-12-19T23:06
at 2007-12-19T23:06

By Susan
at 2007-12-24T13:26
at 2007-12-24T13:26

By Valerie
at 2007-12-28T12:45
at 2007-12-28T12:45

By Franklin
at 2008-01-01T22:54
at 2008-01-01T22:54

By Quanna
at 2008-01-03T16:25
at 2008-01-03T16:25

By Yedda
at 2008-01-04T22:03
at 2008-01-04T22:03
Related Posts
Military Engrish

By Connor
at 2007-12-08T09:15
at 2007-12-08T09:15
Sport的相關翻譯

By Tristan Cohan
at 2007-12-08T02:02
at 2007-12-08T02:02
有關翻譯的小問題

By Jake
at 2007-12-06T21:11
at 2007-12-06T21:11
怎樣做好翻譯與翻譯的前景

By Catherine
at 2007-12-06T02:57
at 2007-12-06T02:57
請問翻譯者的背景完全無法透露嗎?

By Bennie
at 2007-12-05T22:30
at 2007-12-05T22:30