我被剝削了嗎? - 翻譯
By Frederic
at 2005-11-01T14:37
at 2005-11-01T14:37
Table of Contents
深深覺得翻譯社這兩個案子發給你,真是賺到了。
當然,後來在特力屋買到這兩件產品的消費者也賺到了。:)
不過,我覺得你不必覺得不好意思,
是應該直接跟翻譯社說,你給的價碼真的太低。
第一次做信用,第二次賣面子,第三次就應該說分明。
--
當然,後來在特力屋買到這兩件產品的消費者也賺到了。:)
不過,我覺得你不必覺得不好意思,
是應該直接跟翻譯社說,你給的價碼真的太低。
第一次做信用,第二次賣面子,第三次就應該說分明。
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
我被剝削了嗎?
By Andrew
at 2005-11-01T09:56
at 2005-11-01T09:56
Re: 〔徵〕幫忙翻譯自傳(約4000字)
By Wallis
at 2005-11-01T09:32
at 2005-11-01T09:32
我被剝削了嗎?
By Callum
at 2005-11-01T03:31
at 2005-11-01T03:31
Re: 〔徵〕幫忙翻譯自傳(約4000字)
By Jessica
at 2005-10-31T23:15
at 2005-10-31T23:15
〔徵〕幫忙翻譯自傳(約4000字)
By Hardy
at 2005-10-31T23:05
at 2005-10-31T23:05