接案問題 - 翻譯

Edwina avatar
By Edwina
at 2010-09-22T20:30

Table of Contents

上個星期天我接到一份幫忙翻譯劇本的案子
很開心
因為我可以利用過去寫劇本的所長賺一下生活費

跟對方協談翻譯的內容也聊得很愉快
但當我準備快要翻完劇本的時候
對方跟我說
已經有人交稿了
所以我沒有辦法拿到翻譯費用

我相當的錯愕
因為我不知道原來接稿件是一場翻譯速度比賽
對方跟我說 他要求先翻完先贏
但事先完全沒有告知我

對方很有心的說要解決這件誤會
於是商量結果後
對方決定付我目前已經翻譯部分的費用
並承諾在星期一匯款
我也很能接受這樣的處理方式

但是現在已經是星期三了
對方沒有匯款
也沒有再上線了

我有種上當受騙的感覺

雖然很多人認為譯者就像翻譯機一樣
看到文字就馬上翻譯
這種工作很好賺
所以我花的那一下午的時間翻譯都不算什麼

但是我想版上有很多翻譯同仁應該也有類似的經驗
翻譯是需要苦心去琢磨的
不是隨便翻翻交稿件就好
如果要比速度 我想可能直接找GOOGLE大師會更快
所以我覺得這次的案件讓我很不開心
請問各位板上的朋友
如果遇到這樣的事情
該怎麼處理?


--
Tags: 翻譯

All Comments

Regina avatar
By Regina
at 2010-09-27T13:32
該不會是2500的那個案子吧?
Una avatar
By Una
at 2010-09-30T17:06
分兩個部分:1等於是你案子做一半案主突然說不做了
2是你已做的部分收不到錢
Quanna avatar
By Quanna
at 2010-10-01T13:34
問題1是一個奇摩子問題,出去散散心就算了
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2010-10-05T02:45
問題2看你應收帳款值不值得你跑法院
Lydia avatar
By Lydia
at 2010-10-05T13:56
不管值不值得都先寫信給案主,說你諒解對方預算有限
Freda avatar
By Freda
at 2010-10-09T23:22
會想希望盡量降低支出,但你也已做了多少字,投了多少
Callum avatar
By Callum
at 2010-10-13T15:13
時間,希望案主諒解,並拿出誠意洽談一個折衷金額云云
Eden avatar
By Eden
at 2010-10-15T20:46
對方不理就看你問題2的答案 (值不值得跑法院)
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2010-10-17T04:27
不值得就出去散散心,黑特po文罵罵,當是長經驗~
Selena avatar
By Selena
at 2010-10-20T19:22
值得就...問問學法學的朋友、看看pttlifelaw板、問問板
Audriana avatar
By Audriana
at 2010-10-24T06:51
上有過訴訟經驗的版友,要怎麼做才會把你的訴訟成本降
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2010-10-27T04:12
到最低... 以上僅供參考
Isabella avatar
By Isabella
at 2010-10-31T07:30
對 是兩千五那個....
Valerie avatar
By Valerie
at 2010-11-03T17:50
已經有寄信給案主了 但人就是不出面回應 有的時候覺得
真的有風險 畢竟 人的道德良心真的很難預測
Kelly avatar
By Kelly
at 2010-11-05T13:33
該案主應為世新的學生,供參考
Ina avatar
By Ina
at 2010-11-08T23:01
我被騙了 他跟我說他是醒吾的...哀...
謝謝你的幫忙
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2010-11-10T21:49
這案主該進黑名單了。各位若願協助,請提供信件作為事證。
Isabella avatar
By Isabella
at 2010-11-12T09:20
請問我可以公佈在這個版上嗎? 有點無助...謝謝大家
Jacky avatar
By Jacky
at 2010-11-12T20:44
可以寄站內信給我,我公告黑名單後再收入精華區。

雍正案前對聯 2010.09.22

Callum avatar
By Callum
at 2010-09-22T13:55
心天之心而宵衣旰食 樂民之樂以和性怡情 雍正案前自惕 Heavenand#39;s careand#39;s my care; rise at dawn, sup at dusk. Peopleand#39;s joyand#39;s m ...

中文俗諺 2010.9.21

Freda avatar
By Freda
at 2010-09-21T23:01
不是閒人閒不得 閒人不是等閒人                   中文俗諺 One who canand#39;t afford idleness canand#39;t be idle while one who can cannot be one ...

麥肯西之秋

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2010-09-21T20:17
看到廣告在強打這個青少年影集... 麥肯西之秋 原名 Mackenzie Falls 不知道在秋什麼... --

勞委會官網上記載的翻譯計費方式

Erin avatar
By Erin
at 2010-09-21T17:00
主題選「罰惡」好像有點超過...如有不妥煩請板主告知andgt;and#34;andlt; 但的確不是什麼好事就是了 剛剛閒晃去勞委會的網站 看到這個 http://0rz.tw/59Y5R ...

請教自己翻的一封信

Harry avatar
By Harry
at 2010-09-21T00:39
※ 引述《jyljyl (噓~N ￾N)》之銘言: : 以下是我中翻英試翻的,一定有諸多錯誤,還妄請指正, : 而黃色那句話是我真的不知該怎麼翻。。。還請各 ...