揚育日文 徵日語專員 - 翻譯

Ula avatar
By Ula
at 2012-09-14T16:45

Table of Contents


──────────────────────────────────────
[必]企業/組織全名:塞席爾商 揚育國際企業股份有限公司 台灣分公司
http://www.creativemindsintl.com
[必]統一編號:28421559
[必]負 責 人:劉淑慧
[必]地  址:台北市中山區民權西路48號
[必]電  話:02-25313376
[選]傳  真:02-25312034
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:伴讀
[必]全/兼職:兼職
[必]涉及語言:日文
[必]所屬領域:語言教育
[必]報酬計算:480~680/1名學生/月
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:
(1) 大專以上,擁有日語能力者。(至少符合以下其中一項條件者)
①須有2年以上日語教學經驗。
②持有日檢2級(或新制N2級)以上合格證書。
(2) 熟悉電子信箱、通訊軟體(如MSN或SKYPE),以及電腦、網路操作者。
(3) 時間自由(能配合參加職前講習),日文系畢業生、在家工作者皆可。
(4) 能全職從事者尤佳。

[必]應徵期限:不限
[必]聯 絡 人:邱小姐
[必]聯絡方式:02-25313376 分機121
或下載專員報名表
http://www.creativemindsintl.com/ugC_Job.asp(點選進入捲軸下拉處)
填妥後,mail至[email protected]
主旨請註明「應徵日語專員」
內文請註明得知來源、附上專員報名表、相關證照電子檔(如有的話)

※代PO,如欲應募或有任何疑問,
請直接與該公司聯絡人聯繫。

──────────────────────────────────────
[選]其他事項:
(1)
依照專員方便的時間(募集報名表中有「方便服務時間」供填寫方便時段)
基本上從9:00~21:00我們都可能會有學生,
但會依照專員可配合的時段做媒合。
(2)
學生使用公司開發之教材,學習模式屬自學自習,
因此專員類似日語家教形式,主要任務為伴讀,
為學生確認日語發音,針對教材書寫上有不懂的地方做引導。
規定服務時間為30分鐘,如超過至1小時,則只要雙方都OK,公司不做干涉。
(3)
如應募者為日籍人士,則請至少符合以下條件:
(a)中文口說能力沒問題(因輔導過程中必須以中文說明)
(b)持有「日本語教育能力檢定試驗」合格證書
或參與日本語教師養成講座
(4)
我們希望可以找到長期配合的夥伴,所以如果只是過渡時期,請還是另謀高就。
因為已經有不少專員在好不容易培訓完畢之後就說因為找到正職了,所以要離開。
對學生來說,好不容易培養的默契又要再習慣其他老師,
對公司來說,則是又損失一位日語專員,且也投入了許多物力和人力的成本。
若有不懂的地方都歡迎來電或mail詢問。


--
Tags: 翻譯

All Comments

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2012-09-18T09:08
一個月480~680??
Rachel avatar
By Rachel
at 2012-09-22T01:34
可以解釋一下新資到底怎麼技算嗎?
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2012-09-23T09:24
不好意思,我只是代PO,如果有任何問煩請電洽或mail聯絡人。
Poppy avatar
By Poppy
at 2012-09-23T17:17
之前問過 要先繳學費聽半年共六次教學才能出來當老師...
Kama avatar
By Kama
at 2012-09-27T00:51
應徵工作還要先繳學費聽半年..@_@"
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2012-09-29T07:54
所以結論是培訓這些都是免費?接這份工作不會花到一毛錢?

誠徵韓文研究助理

Edith avatar
By Edith
at 2012-09-14T00:23
────────────────────────────────────── [必]企業/組織全名:個人徵求 [必]統一編號: [必]負 責 人: [必 ...

誠徵10/18-19國際論壇韓語同步口譯

Emily avatar
By Emily
at 2012-09-12T22:29
2012無形文化資產國際論壇 徵求韓語同步口譯 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:10/18( ...

1/字 筆譯 英翻中 網站使用條款

Mason avatar
By Mason
at 2012-09-12T15:27
[必]工 作 量: 3,404字 [必]工作報酬: 4,000元 [必]涉及語言: 英譯中 [必]所屬領域: 法律相關 [必]文件類型: 視頻網站使用條款 [必]截 稿 日: 0916晚間 ...

新人的疑問

Iris avatar
By Iris
at 2012-09-12T14:56
各位前輩好 我些問題想請教各位前輩 我在104人力銀行上看到后冠翻譯社在徵韓翻中譯者,所以我有寄信給他們。 幸運的,最近我通過試譯,對方願意� ...

請問專利文件翻譯/校對的行情價??

Eartha avatar
By Eartha
at 2012-09-12T10:51
請問從美國的公司接專利翻譯或校對(英譯中)的案件 一個英文字應該多少錢比較合理? 我是有經驗的專利案件譯者(英譯中) 目前該公司提供的費率是翻 ...