新手如何接CASE呢 - 翻譯
By Frederic
at 2007-05-25T02:03
at 2007-05-25T02:03
Table of Contents
各位譯者前輩好
小弟日文系快升大四了
為使自己更積極 提升自己的語文能力 想開始接觸翻譯這個領域
請問新手如何可以接到一些簡單的文件呢
無奈還是個嫩學生 沒個頭緒 也沒門道
我是真的很想來做點翻譯 讓自己一直處在和日文接觸的狀態
薪資再低我都可以接受.....
也許有點自不量力感覺會被吐
還是請各位前輩指點一下 感謝!!
--
小弟日文系快升大四了
為使自己更積極 提升自己的語文能力 想開始接觸翻譯這個領域
請問新手如何可以接到一些簡單的文件呢
無奈還是個嫩學生 沒個頭緒 也沒門道
我是真的很想來做點翻譯 讓自己一直處在和日文接觸的狀態
薪資再低我都可以接受.....
也許有點自不量力感覺會被吐
還是請各位前輩指點一下 感謝!!
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Valerie
at 2007-05-29T03:43
at 2007-05-29T03:43
By Ursula
at 2007-05-29T11:59
at 2007-05-29T11:59
By Xanthe
at 2007-05-30T00:13
at 2007-05-30T00:13
Related Posts
Monasyllable/口筆譯/中英互譯/國際關係
By Skylar Davis
at 2007-05-25T01:36
at 2007-05-25T01:36
一本書的"scope"
By Daniel
at 2007-05-25T00:24
at 2007-05-25T00:24
請幫我看一下這句話
By Olive
at 2007-05-24T21:32
at 2007-05-24T21:32
請問這個怎麼翻比較好
By Ivy
at 2007-05-24T20:38
at 2007-05-24T20:38
公佈試譯書目及頁次問題
By Michael
at 2007-05-24T11:34
at 2007-05-24T11:34