日前試譯文章~結果不太理想~想請問大大該朝何修改>"< - 翻譯

Agnes avatar
By Agnes
at 2009-03-11T11:59

Table of Contents

Ben Stiller and Bulgari visit Uganda in support of Save the Children’s
Rewrite the Future campaign
班史提勒和寶格麗為與「SAVE THE CHILDREN」救助兒童會合作的「改寫未來」活動拜訪
烏干達

Kampala, Uganda – February 2009, Ben Stiller, one of the supporters of the
fundraising campaign created by Bulgari for Save the Children, Rewrite the
future, visited the remote area of Karamoja in the northeastern part of
Uganda to have a first-hand understanding of childhood conditions in a
country affected by conflict.
烏干達首都坎培拉-西元2009年2月,身為頂級珠寶廠商寶格麗與「SAVE THE CHILDREN」救
助兒童會合作的「改寫未來」慈善活動募款人之ㄧ的班史提勒,日前為了能親自了解當地
貧童的情況而遠赴深受戰亂影響,位處烏干達東北部的卡拉莫賈.
Stiller’s 4 day visit, planned and organized by Bulgari, included a number
of different Save the Children interventions, from strengthening child
protection structures to the promotion of civil-military relations for peace
building operations. His visit also included formal and non-formal education
programs, where he participated in school classes and interacted with the
children, their communities and Save the Children staff.
史提勒在此停留四天之久,行程皆由寶格麗規劃,一系列的活動包括扶助孩童的相關措施,
其範疇由加強幼童保護組織到為了和平而倡導的「民-軍行動」.他的探訪也包含正式及
非正式的教育方案,包含進入校園親自和小朋友們互動,以及走訪當地的社區和救助兒童參
謀機構
Predominantly nomadic and characterized by inter ethnic armed conflicts,
competition for water, livestock theft and rustling, Karamoja has had decades
of instability and conflicts which have undermined the general development of
Karamojong people and has particularly affected women and children.
到處可見的流浪漢以及種族衝突後留下的殘骸,水資源的爭奪,家畜的偷竊.卡拉莫賈數十
年來的動盪不安以及戰亂不但埋葬了許多當地居民應有的發展,甚至深深的影響了女人和
幼童的生活.
Uganda is a country emerging from the devastation of decades of civil wars
and family’s displacement, where children still struggle to access basic
services, healthcare and education.
Uganda has the highest proportion of children orphaned with HIV/AIDS and
records the abduction of over 60'000 children. Present in Uganda since 1959,
Save the Children, Rewrite the Future campaign aims to bring education in
fragile countries and war-torn communities to protect children from violence,
to help them change the course of their life and break the cycle of poverty
and conflict.
烏干達數十年來的荒廢使其顯露出是一個內戰不止且充滿許多流離失所之家庭的城市,可
憐的貧童們依舊為了基本的溫飽和教育問題而奮鬥著.
As part of the initiatives scheduled for 2009 to celebrate the 125th
anniversary of its foundation, Bulgari has chosen to support the “Rewrite
the Future” campaign of Save the Children, the largest independent
international organisation for the defence and championing of children’s
rights, present in over 100 countries around the world.
珠寶大廠寶格麗2009年初步的規劃,決定以支持救助兒童會,全球最大,已遍佈超過100個國
家,也最致力於為孩童爭取權益之機構,的「改寫未來」活動來慶祝其125周年盛事.




大家好
我非相關科系的學生
只是喜歡看文章和國外影集
所以程度應該是偏低
系上課又滿重的沒辦法再修外文系的翻譯課程
所以想請問各位大大我的用字遣詞出了什麼問題呢
還有我這樣真的滿糟的嗎(我知道超多強者埋伏在這的>"<)
拜託大家不吝指教我...謝謝你們!!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Leila avatar
By Leila
at 2009-03-12T01:49
建議你選一段文字當代表就好了@@"
Sarah avatar
By Sarah
at 2009-03-15T12:19
英翻中?你的句子都太長了,而且唸起來頗饒舌的...
Eden avatar
By Eden
at 2009-03-20T04:26
斷句 增譯 減譯

Re: 感謝各位版友對商務法律文件英翻中講座的熱烈迴響

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2009-03-11T10:31
※ 引述《jsb (jsb)》之銘言: : 沒人攻擊譯者水準的問題,也沒人攻擊法律專業, : 而是這兩者需要合而為一的時候,警覺性要夠高,字句都要斟酌。 : � ...

Re: 感謝各位版友對商務法律文件英翻中講座的熱烈迴響

Oscar avatar
By Oscar
at 2009-03-11T09:59
沒人攻擊譯者水準的問題,也沒人攻擊法律專業, 而是這兩者需要合而為一的時候,警覺性要夠高,字句都要斟酌。 人和事當然是兩回事,大家也都肯 ...

Re: 感謝各位版友對商務法律文件英翻中講座的熱烈迴響

Brianna avatar
By Brianna
at 2009-03-11T09:21
有兩個點 1.價格:8000元 只是入門教教皮毛要8000元!!? 我想板主真的有點不了解 我在化工業7、8年 一場三小時,只有粗淺皮毛的化工化學類講座� ...

去吧,我的心

Lauren avatar
By Lauren
at 2009-03-11T03:17
上週六晚上在合唱團練唱,唱到 Verdi的 Va, Pensiero 時不知不覺地就淚濕衣襟,唱 不下去了。回來參考了幾個英文譯文版本,翻成中文。http://tinyurl.com/aheg ...

感謝各位版友對商務法律文件英翻中講座的熱烈迴響

Madame avatar
By Madame
at 2009-03-10T23:25
再次感謝本版版友對於本講座的熱烈討論。 版主是資深的法律翻譯譯者,從版主先前的推文及昨天的發文, 均恰巧映證法律翻譯相關領域的教育及學習 ...