翻譯日翻中 0.2/字 不敢置信 - 翻譯Suhail Hany · 2009-05-18Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 前幾天在104外包網看到「漢湘出版公司」在徵翻譯 各種語言的都有 價格全都是200元/1000字 我真不敢相信自己的眼睛 所以就寫信去問,是否價格有錯 結果讓我更傻眼的是 對方直接寄了試譯文 而信件副本裡滿滿地都是應徵者的 e-mail,一覽無遺 試譯文有16個page,並且「試譯不給錢」 上面又大喇喇寫著: 200元/1000字 所以我就回信: 謝謝您的來信 很抱歉我不接 400元/1000字以下的案子 到底是誰寵壞了這種出版社 -- 翻譯All CommentsEdward Lewis2009-05-22這個價格我也遇過 而且還不是透過翻譯社的 最後也是沒接Gilbert2009-05-251.不知道行情的新手 2.有其他正職及鐵打身心的超級搶錢族Brianna2009-05-283.被刷到只能接0.2/字的譯者 4.一輩子一本就好的求名者其實還滿多的啦……不過0.2這價格真的太誇張就是……George2009-05-31等等,試譯發16頁的話,有十來個人試譯就能搞定一本書了吧 XDBarb Cronin2009-06-02黑心來的Michael2009-06-06副件收件者收到的是同樣的16頁吧(10選1,1本書100人? XDHeather2009-06-08\(─_─)舉手 我就是收到這封信的收件者之一 整個傻眼Genevieve2009-06-11這個案子在104超久的了,上面還註明不接受請勿應徵David2009-06-140.2...光日打都不比這個價高....扯了吧Related PostsChina (Province of Taiwan)1/字_筆_中譯英_文學戲劇輔大、師大翻譯所應考心得.下我心中譯者權益促進團體的功能我心中譯者權益促進團體的功能
All Comments