時代解讀的翻譯 - 翻譯

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2007-03-09T11:21

Table of Contents


大家好 出來此版 請多多指教
剛剛看了一篇這一期時代解讀的文章
對於一句話的翻譯感到十分不解
在此請教各位先進:

(p.62)
The cell-phone turf is already held by entrenched armies of phonemakers
and service providers. They may not be as hip or innovative as Apple,
but they will shred one another for nickels, and there are a lot of nickels
on the ground. One point of market share in the handset business is worth
$1.4 billion. Motorola, having sold more than 50 million RAZRs with not
enough to show for it, will likely be reverse engineering the iPhone before
it hits the stores.

這段是在講iphone進軍手機市場所遇到的挑戰,在第五行提到Motorola,時代解讀
的翻譯是:狂銷5000萬支RAZR手機、卻獲利微薄的摩托羅拉,在iPhone都還沒上架前
很可能已開始進行逆向工程。

請問各位高手,with not enough to show for it到底跟獲利微薄有什麼關係???
若時代解讀翻譯不好,那原文是什麼意思?
感激感激~~


--
Tags: 翻譯

All Comments

Hedy avatar
By Hedy
at 2007-03-10T05:30
剛好也有看到這篇文章 個人的解讀是
Donna avatar
By Donna
at 2007-03-14T20:55
for it 是RAZR以獲利微薄的價錢賣出
"with not enough to show" 是因為這個獲利微薄的價錢,
Kristin avatar
By Kristin
at 2007-03-19T07:56
以致RAZR手機狂銷,賣到缺貨
Jake avatar
By Jake
at 2007-03-24T00:16
所以整句話解釋起來就是,狂銷5000萬支RAZR手機、卻獲利微선
Franklin avatar
By Franklin
at 2007-03-26T16:38
薄的摩托羅拉
John avatar
By John
at 2007-03-28T16:12
不知道這樣的解讀對不對?
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2007-03-31T21:06
shred one another for nickles: 割喉賣,所以無利可圖?
Irma avatar
By Irma
at 2007-04-05T17:37
"以致就算 RAZR 手機狂銷,還是無利可圖"

食譜的翻譯

Oliver avatar
By Oliver
at 2007-03-09T03:18
最近幫不太懂英文的廚師朋友翻譯食譜, 有一句卻不知道怎麼翻, 應該說連英文想要表達的意思都不清楚, 請大家指教。 1 large onion with 6 cloves embedded ...

"台肯"要怎麼翻呢?

Zora avatar
By Zora
at 2007-03-08T12:55
翻譯實在是一門非常高深的學問~ 雖然我對語言有一點興趣~ 但是也不敢貿然從事翻譯的工作~ 最近常掛在PTT上~ 發現網路上出現很多新的語言~ 突然發現 ...

師大或台大的口譯課好?請求建議~~thx

Kyle avatar
By Kyle
at 2007-03-08T12:28
請問先進 我先前曾上過師大的筆譯課,覺得還不錯 最近看到台大跟師大都有開口譯課, 因為對翻譯有些興趣所以想要上看看 但兩個的時數和價錢都有些� ...

動畫公司徵韓文工作人員

Jessica avatar
By Jessica
at 2007-03-08T10:53
*職務說明:幫助公司找尋韓國的可能合作對象 (↑這是目標,那當中需要的過程應該是包括: 搜尋韓國動畫製作公司網站,寫信� ...

越簡單的鋸子好像越難翻?

Andrew avatar
By Andrew
at 2007-03-08T02:34
※ 引述《xup6m4fu6 (圻願)》之銘言: : ※ 引述《xup6m4fu6 (圻願)》之銘言: : : Where there is tiredness, or exhaustion, we wish you understanding, patience, : : and renewed streng ...