翻譯有志準備翻譯所者 - 翻譯Tristan Cohan · 2005-12-03Table of ContentsPostCommentsRelated Posts希望可以成立一個讀書會 大家可以齊力解決各個翻譯研究所歷年的考古題(或是分配查詢資料工作) 意者請回信 謝謝 -- 翻譯All CommentsThomas2005-12-06其實翻譯這東西 考古題參考價值不高 (個人認為)Suhail Hany2005-12-08整理時事用字可能會比較好一點 接著練習口譯 視譯筆譯Belly2005-12-12的技巧 和作筆記的方法與速度 還有短暫記憶ꐠ和口語表達Franklin2005-12-13大家互相討論練習尋找最適合的翻譯 這樣效果可能會比較佳ꐠEden2005-12-17版上有很多譯界前輩 我想他們經驗會更豐富 可以問她們Caroline2005-12-21感謝!!Related PostsiRe: 【心得】雜誌翻譯大大們可以幫我訂正一下嗎?感謝Re: 【心得】雜誌翻譯id 業務 語言暨方向 領域
All Comments