有時候刻意的爛譯是帶有目的的... - 翻譯

Andy avatar
By Andy
at 2010-08-17T03:20

Table of Contents


難得關心一下政治

From the point of view of doctrine, this theory is that of a
petty-bourgeois "socialist" reactionary.
For the idea that capitalism can be "prevented" in China and
that a "social revolution" there will be made easier
by the country's backwardness, and so on, is altogether reactionary.
And Sun Yat-sen himself, with inimitable, one might say virginal, naivete,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^
政客說,這兩字要連起來翻成赤子之心....

smashes his reactionary Narodnik Theory by admitting what reality
forces him to admit, namely that "China is on the eve of
a gigantic industrial [i.e., capitalist] development",
that in China "trade [i.e., capitalism] will develop to an enormous extent",
that "in fifty years we shall have many Shanghais", i.e., huge centres
of capitalist wealth and proletarian need and poverty.


讓我不禁想看看他的全文翻譯會產生怎樣的一個段落

--
Tags: 翻譯

All Comments

Emma avatar
By Emma
at 2010-08-17T21:03
堯舜禹湯、紋舞、周公、孔子相繼不絕的道統啊
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2010-08-21T13:39
不是鳥生魚湯嗎?

關於板規存廢 說兩句

Liam avatar
By Liam
at 2010-08-17T01:31
晚上要睡覺了 所以講話完全直截了當 無惡意 1.低價文要不要砍? 都有道理。 但我提出一個觀察。 在最低費率訂定且嚴格執行前, 本板的翻譯案英翻 ...

現在翻譯社價格都這樣嗎?

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2010-08-16T15:51
看到文章標題,我真的是心有戚戚焉到想罵OOXX的地步。 前幾年接翻譯的時候,遇到最誇張的價碼是一個字0.4(韓翻中), 其實這種價碼已經算� ...

板主參選政見

Mary avatar
By Mary
at 2010-08-15T20:34
譯者板一直是我列在第一的最愛看板,就像我在PTT的家, 如今徵選板主,卻無板友願意接任,讓我相當憂心, 因此在慎重考慮之後決定報名參選。 先� ...

合約內容英譯中 200元

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2010-08-13T00:36
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:英文 [必]所屬領域:有關�� ...

"免修"資格的英文要怎麼翻?

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2010-08-12T23:42
Credit by Examination College Credit Waiver Required Course Credit Waiver Testing-Out in the US the most common test permitting a waiver of college credits is called the CLEP exam hence to translate ...