有會法文的可以幫我翻幾句句子嗎 - 翻譯

Dinah avatar
By Dinah
at 2005-07-25T20:38

Table of Contents

嗯呵呵我可以幫你翻翻看..
因為我是法文系的...
不過不用p幣啦...當作訓練機會啊!!
因為我也沒在用p幣..存著就放著呵呵


※ 引述《chiaki612 (合購日式泳衣..請來信)》之銘言:
: 要請人到法國託買東西
: 想寫張紙給當地小姐看
: 有法文達人願意幫我翻嗎
: 幾句句子就可以
: 我願意把身上的p幣都給你喔(我不知道有多少啦)
: 拜託
: 呵呵

--
Tags: 翻譯

All Comments

Annie avatar
By Annie
at 2005-07-28T13:33
來吧~~我幫你~~
Oscar avatar
By Oscar
at 2005-07-29T22:17
真是溫馨啊,加油喔

有會法文的可以幫我翻幾句句子嗎

Lucy avatar
By Lucy
at 2005-07-25T14:26
http://www.freetranslation.com 這網站有多種語言互翻 我都把英文用網站翻譯成我的第二外語,法文 再用法漢字典檢查意對不對 即使法文不好也寫得出簡單句子 ...

有會法文的可以幫我翻幾句句子嗎

Adele avatar
By Adele
at 2005-07-25T02:35
要請人到法國託買東西 想寫張紙給當地小姐看 有法文達人願意幫我翻嗎 幾句句子就可以 我願意把身上的p幣都給你喔(我不知道有多少啦) 拜託 呵呵 ...

韓文口譯一名

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2005-07-22T13:44
一、語系: 韓語 二、文章類型與頁數: 無 需精通聽說 三、工作地點: 台北市 四、私人或公司名稱: 自耕農製 ...

精華區的人力資源區

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2005-07-21T07:43
今天心血來潮看了一下人力資源區 發現自己在數個月前填的資料並未被收錄 雖然文章是有被mark起來 但是若有人真的想藉由精華區找到翻譯人才 ...

孤狗大神果然不是萬靈丹啊....

Delia avatar
By Delia
at 2005-07-20T09:43
※ 引述《jubilee (Liang)》之銘言: : 看孤狗亂翻的中文譯名被老師改了大半.... : 被教訓「要看國立編譯館的統一譯法,不要自己亂翻人名」 : 書早就絕版 ...