有請板上各位前輩指教這篇翻譯... - 翻譯

Rae avatar
By Rae
at 2005-07-27T00:24

Table of Contents

一點淺見 意思有對之處文筆滿不錯的~

※ 引述《fogflower (霧裡看花)》之銘言:
: 由於在下的翻譯還不是非常厲害,故而再次將原文和自己的譯文野人獻曝在此,
: 還請板上各位前輩再次不吝給予指教並指正是幸(拜)
: Far to the land 我將會帶領著妳到那遙遠之地
: I will take you up there
: To your Homeland of evergreen 到妳那終年常青的家鄉
: Every moment of life 在生活中的每一個瞬間
: is a quest for the land 都是一個尋找深刻的愛與神秘的地方
: Deep in love and mystery 對深刻的 愛與神秘之地 的追尋

: Come from the store of eternity 源自於那大量的永恆
蘊藏
: You are my everlasting song 妳是我永遠的詩歌
: I want to be 我要成為那只屬於妳一人的
你的唯一xxxxxxxx
: the only one for you
: We'll never be apart 我們將永不被分開
: Come now, fly with me... 現在就和我一起飛翔吧
: Far to the land 我將會飛上那遙遠的地方
: I will fly me up there
: To the sun of eternity
到達那永恆的太陽
(應該斷句斷在這裡)
: Ev'ry wish and desire 每個人都希望和渴望到那永恆的恆星去
(我的)每個願望和欲望xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
: Leads me back to the land 引導著我回到這片(充滿)深刻的愛與神秘的土地
: Deep in love and mystery 之地
: my everlasting song... 我永遠的詩歌啊
: Come fly with me... 現在就和我一起飛翔吧
xxxxxx

--

It Came Upon The Midnight Clear, the glorious songs of old.
For angels bending near the earth, to touch their harps of gold.
"Peace on the earth, goodwill to men", from heav'ns' all gracious king.
The world in solemn stillness lay, to hear the angels sing.


--
Tags: 翻譯

All Comments

Christine avatar
By Christine
at 2005-07-30T20:13
感謝前輩指教(拜)
Mia avatar
By Mia
at 2005-08-02T04:28
應為太陽般的永恆(驚! 竟然犯這種錯)

有請板上各位前輩指教這篇翻譯...

Eartha avatar
By Eartha
at 2005-07-26T23:47
由於在下的翻譯還不是非常厲害,故而再次將原文和自己的譯文野人獻曝在此, 還請板上各位前輩再次不吝給予指教並指正是幸(拜) Far to the land ...

請勿發表與翻譯無關之廣告

Iris avatar
By Iris
at 2005-07-26T07:20
如我10分鐘前砍的兩篇演講會廣告. 如果元po認為這與翻譯有關,請來信解釋理由,若屬誤會將還清白. -- Oand#39;Holy Night, the stars are brightly shining, it was the ...

有會法文的可以幫我翻幾句句子嗎

Jake avatar
By Jake
at 2005-07-25T20:38
嗯呵呵我可以幫你翻翻看.. 因為我是法文系的... 不過不用p幣啦...當作訓練機會啊!! 因為我也沒在用p幣..存著就放著呵呵 ※ 引述《chiaki612 (合購日式泳 ...

有會法文的可以幫我翻幾句句子嗎

Selena avatar
By Selena
at 2005-07-25T14:26
http://www.freetranslation.com 這網站有多種語言互翻 我都把英文用網站翻譯成我的第二外語,法文 再用法漢字典檢查意對不對 即使法文不好也寫得出簡單句子 ...

有會法文的可以幫我翻幾句句子嗎

Jake avatar
By Jake
at 2005-07-25T02:35
要請人到法國託買東西 想寫張紙給當地小姐看 有法文達人願意幫我翻嗎 幾句句子就可以 我願意把身上的p幣都給你喔(我不知道有多少啦) 拜託 呵呵 ...