有關"孓然一身"的譯法 - 翻譯

Table of Contents

※ 引述《extrico (Je suis a vous!)》之銘言:
: 我查過我的字典 卻都沒有這類的用語
: 專家們可以提供我一點頭緒嗎
: 感謝!

有一首惠妮休司頓唱的歌就叫「I have nothing」
雖然一般翻做「一無所有」
但也可以翻為孑然一身

另外也有一首歌叫做「I who have nothing」
可能更適合翻為孑然一身

或者直接用
I am all alone


--

All Comments

Irma avatarIrma2007-03-12
看情境,也可能是 alone but free
Liam avatarLiam2007-03-16
a solitary existence?