有關奇葩、鬼才 - 翻譯

Table of Contents

最近看到一個字 phenom 用來形容一個做混音的DJ
查了韋伯字典
phenom [slang] one who is extremely talented, able, or skilled,
esp. a star in sports or popular music

應該要翻譯成奇蹟(miracle) 天才(genius) 奇才(prodigy) 或是 鬼才(wizard)?
或是高手(top gun) 達人(expert, master) 奇葩 (?)

這個字具有造成某種旋風 某種現象的感覺嗎? 例如在流行樂壇 大眾文化上...
或是像wizard一樣,只要是specified activity中是exceptionally gifted or clever
例如在圍棋界...

或是..只是我因為這個字來自phenomenon,所以想太多...實際上沒有必要這麼區分

--

All Comments

David avatarDavid2007-09-29
丁丁是個 phenomenon 但不見得是 phenom 喔 :p
Isabella avatarIsabella2007-09-30
genius 和 prodigy 都是天才,但 prodigy 要早期顯現
Zenobia avatarZenobia2007-10-04
因為 prodigy 有 omen 「預兆」的字源
Jacky avatarJacky2007-10-04
不太懂第一句的丁丁,phenomenon本身就有非凡之人之意,所
Damian avatarDamian2007-10-06
以a phenomenon child是指神童,phenom應該只是這個字的縮
Margaret avatarMargaret2007-10-11
寫,(上句打錯 是child phenomenon才對),prodigy也有奇
Daniel avatarDaniel2007-10-13
觀的意思,所以我寫成奇才,genius是natural ability所以我
Gary avatarGary2007-10-14
寫成天才,prodigy雖然拉丁字源有預兆涵義,但和omen是不同
Gary avatarGary2007-10-18
拉丁字源吧...,prodigy要早期顯現是指"命中已注定"的意味
Puput avatarPuput2007-10-20
嗎? 我很駑鈍,可以請您說清楚一點好嗎...
Charlotte avatarCharlotte2007-10-22
對了 關於奇葩我一直找不到合適的英譯,感覺奇葩比上述其
Zora avatarZora2007-10-24
他詞更著重在"特別"上面,至於是否是最優秀的意味則好像比
Bethany avatarBethany2007-10-26
較薄弱是吧? 甚至奇葩還可以用來諷刺某個領域的怪胎了,那
Faithe avatarFaithe2007-10-28
麼要用哪一個英文字才能恰如其分的代表它呢?
Ula avatarUla2007-10-29
真的有a phenomenon child這種用法嗎?怎麼google不到
Gary avatarGary2007-11-02
97年出版的新知識英漢字典就已經有這個例句了...
Olive avatarOlive2007-11-03
感覺鬼才比較像流行文化類的天才
感覺鬼才比較像流行文化類的用法
Carol avatarCarol2007-11-05
感謝^^ 鬼才加DJ 天才加少女鋼琴家 真的比較匹配 :)
Sierra Rose avatarSierra Rose2007-11-08
哀~閏年閏月不閏夜,要譯字譯詞不譯句的話也粉痛苦低
Sierra Rose avatarSierra Rose2007-11-13
http://tinyurl.com/yuqu6y phenomenon 是個「現象」
Anonymous avatarAnonymous2007-11-16
要是這現象裡是個王又曾,那就是 wang phenomenon
Elvira avatarElvira2007-11-19
可以是天才,但不一定是天才…像丁丁就只是個人才。 XD
Cara avatarCara2007-11-22
為什麼正確的東西要一講再講,就是沒人要花力氣去翻翻字典
Frederica avatarFrederica2007-11-25
Lucy avatarLucy2007-11-30
因為我研究 skew distribution phenomena 二十年了 XD
Jacky avatarJacky2007-12-05
真的很盧ㄟ你 =.=" 私底下水球跟你引經據典說明了 你還
Connor avatarConnor2007-12-06
是非要把等著被修正的答案寫出來...枉費我這麼顧你面子
Jacky avatarJacky2007-12-09
i want to stop here...it's deja vu all over again
Zenobia avatarZenobia2007-12-10
用"natual"也可以 在空英學到的^^