板標 XD - 翻譯
By Zora
at 2009-07-06T14:02
at 2009-07-06T14:02
Table of Contents
在下想了一下, 上聯也許用個仄聲字結尾會比較順口.
斗膽調動一下:
夏日炎炎眠正好, 冷氣爛爛汗真黏.
--
冰磧石雜記 http://duarte.pixnet.net/blog 雜亂無章的文字堆積, 酷寒且堅硬.
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Hardy
at 2009-07-06T23:45
at 2009-07-06T23:45
By Carolina Franco
at 2009-07-09T09:03
at 2009-07-09T09:03
Related Posts
Monasyllable_中英雙向口筆譯_L10N/科技/行銷/一般
By Rosalind
at 2009-07-04T02:10
at 2009-07-04T02:10
一句話的翻譯
By Puput
at 2009-07-03T22:46
at 2009-07-03T22:46
不好意思~請問動感電影這詞要怎麼翻
By Leila
at 2009-07-03T20:41
at 2009-07-03T20:41
關於之前翻譯文章(遇到不講理的板友)
By Quintina
at 2009-07-03T15:34
at 2009-07-03T15:34
自介
By Carolina Franco
at 2009-07-03T14:39
at 2009-07-03T14:39