每次做完一件翻譯 - 翻譯
By Caroline
at 2006-04-29T12:55
at 2006-04-29T12:55
Table of Contents
※ 引述《raylauxes (Raylauxes)》之銘言:
: 每次做完一件翻譯,就覺得自己又成長了好多。
: 成長最多的,往往不是語文能力(雖然英文字彙常常會「暫時性」暴增),而是學習到
: 另一個領域的知識,甚至看到這個世界另外一個自己常常忽略的面向。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
(...恕刪)
: 翻譯當然辛苦,可是想想,哪一行不辛苦呢?既然沒有哪一種工作不辛苦,那麼,我
: 寧願選擇辛苦一點,可是能讓我快樂的工作。
: 我覺得,當翻譯真的是一件很幸福的事。
我也感同身受, 不管是任何行業, 任何能力專業都往往不足使人具備宇宙宏觀
當我們以擁有任何一種人、事、物、或是能力等驕傲時
其實也在透露自己生命還不夠圓滿, 所以眼光只能看到這些有限面向
想到以往大家只重視IQ, 後來也發現高EQ的人往往更圓滿
宇宙生命多元的美應該是平衡的
所以還有體能、人際專長、還有精神靈性---像是我常推薦的Wayne Dyer
他有個女兒很特別, 學校裡吃中飯大家會搶著跟她坐一起---Why?
「I don't know. I'm nobody.」她說
大家出遊, 在花園裡, 很奇怪的, 蝴蝶等小動物就是繞過別人, 飛到她身上
---一個人散發出的和平和愛, 即使動物都感受得到
當我們多包容身邊一個人, 有一天他會再多去包容另一個人
宇宙看視無邊, 卻很妙地無不反射回來
(記得有位c開頭朋友曾經很認真分享教高三的心得, 後來看到他有問題,
我就搬出百科全書---其實不必用力氣只是電腦軟體---盡量幫忙)
我常期許高教育知識份子, 我們更有能力和機會去做一般人沒有的反思
明明教育、心理研究都告訴我們:「鼓勵和讚美會不斷激發人的潛能和善良的一面」
我們的民代卻不斷地示範如何挑動自己和對方最不好的人性
哪一對夫妻是越互相叫囂越幸福的
新靈感:
1.有人說今天的南非可以有各種理由是更亂更充滿暴戾的國家
為什麼沒有? 有人說:
「因為黑人在Mandela苦口婆心勸說下, 沒有大規模報復」
--
: 每次做完一件翻譯,就覺得自己又成長了好多。
: 成長最多的,往往不是語文能力(雖然英文字彙常常會「暫時性」暴增),而是學習到
: 另一個領域的知識,甚至看到這個世界另外一個自己常常忽略的面向。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
(...恕刪)
: 翻譯當然辛苦,可是想想,哪一行不辛苦呢?既然沒有哪一種工作不辛苦,那麼,我
: 寧願選擇辛苦一點,可是能讓我快樂的工作。
: 我覺得,當翻譯真的是一件很幸福的事。
我也感同身受, 不管是任何行業, 任何能力專業都往往不足使人具備宇宙宏觀
當我們以擁有任何一種人、事、物、或是能力等驕傲時
其實也在透露自己生命還不夠圓滿, 所以眼光只能看到這些有限面向
想到以往大家只重視IQ, 後來也發現高EQ的人往往更圓滿
宇宙生命多元的美應該是平衡的
所以還有體能、人際專長、還有精神靈性---像是我常推薦的Wayne Dyer
他有個女兒很特別, 學校裡吃中飯大家會搶著跟她坐一起---Why?
「I don't know. I'm nobody.」她說
大家出遊, 在花園裡, 很奇怪的, 蝴蝶等小動物就是繞過別人, 飛到她身上
---一個人散發出的和平和愛, 即使動物都感受得到
當我們多包容身邊一個人, 有一天他會再多去包容另一個人
宇宙看視無邊, 卻很妙地無不反射回來
(記得有位c開頭朋友曾經很認真分享教高三的心得, 後來看到他有問題,
我就搬出百科全書---其實不必用力氣只是電腦軟體---盡量幫忙)
我常期許高教育知識份子, 我們更有能力和機會去做一般人沒有的反思
明明教育、心理研究都告訴我們:「鼓勵和讚美會不斷激發人的潛能和善良的一面」
我們的民代卻不斷地示範如何挑動自己和對方最不好的人性
哪一對夫妻是越互相叫囂越幸福的
新靈感:
1.有人說今天的南非可以有各種理由是更亂更充滿暴戾的國家
為什麼沒有? 有人說:
「因為黑人在Mandela苦口婆心勸說下, 沒有大規模報復」
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
澳洲翻譯認證NAATI
By Susan
at 2006-04-29T00:03
at 2006-04-29T00:03
一些科學名詞的翻譯
By Elvira
at 2006-04-28T12:34
at 2006-04-28T12:34
一些科學名詞的翻譯
By Daniel
at 2006-04-28T12:13
at 2006-04-28T12:13
中翻英問題
By Gary
at 2006-04-27T23:37
at 2006-04-27T23:37
這一句英文要怎麼翻呢?
By Kumar
at 2006-04-27T20:38
at 2006-04-27T20:38