毫無頭緒 - 翻譯
By Emma
at 2005-10-14T14:24
at 2005-10-14T14:24
Table of Contents
這本書是有關 社會工作的研究方法
其中有一句是
Is there ever a place for acknowledging within a social work researcher's
review of literature such scholarly publications that occurred at the extreme
end of the creditiblity continuum? Not in the usual way. However, these
publications have one thing in common: high sales.
Not in the usual way 之前 我完全看不懂
企圖嘗試自己的翻譯
可是毫無頭緒
是說學術性刊物怎麼了嗎?
有人懂這句該怎麼解釋嗎??
多謝!!!
--
其中有一句是
Is there ever a place for acknowledging within a social work researcher's
review of literature such scholarly publications that occurred at the extreme
end of the creditiblity continuum? Not in the usual way. However, these
publications have one thing in common: high sales.
Not in the usual way 之前 我完全看不懂
企圖嘗試自己的翻譯
可是毫無頭緒
是說學術性刊物怎麼了嗎?
有人懂這句該怎麼解釋嗎??
多謝!!!
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
Re: 奇人異事的"奇人" ?
By Joe
at 2005-10-14T11:42
at 2005-10-14T11:42
奇人異事的"奇人" ?
By William
at 2005-10-14T09:48
at 2005-10-14T09:48
又另一問:
By Elvira
at 2005-10-13T17:45
at 2005-10-13T17:45
想請問一下以下的英文這樣翻譯好嗎
By Agatha
at 2005-10-13T17:04
at 2005-10-13T17:04
請問一下關於日翻中的價錢
By Rebecca
at 2005-10-12T14:29
at 2005-10-12T14:29