澳洲翻譯認證naati - 翻譯

Adele avatar
By Adele
at 2010-01-24T21:06

Table of Contents



請問一下feller大大

我目前人已經在澳洲要去考試了,時間有點迫切
想請問你的考古題是怎麼拿到的呢?


在下非常需要NAATI的歷屆考古題阿 >//<


還有翻譯考試的讀題時間,是和考試期間分開來的嗎? (讀題不能動筆?)




※ 引述《feller (=)》之銘言:
: Hi Jiggy,
: 你可以讀書林出版 周兆祥寫的「專業翻譯」
: 其中有一章是翻譯考試的應試策略
: 內容最重要的我認為是時間分配
: 他認為
: 讀題、選題--20分鐘
: 翻譯--140分鐘
: 檢查譯文、琢磨文句、撰寫注釋--40分鐘
: (這不是專為NAATI考試寫的時間分配, NAATI是讀題20分鐘 作答150分鐘)
: 我今年11月也會去考
: 考古題也買了
: 有機會再交流吧
: ※ 引述《Jiggy (#1 Crush)》之銘言:
: : 請問有沒有前輩考過澳洲翻譯認證naati呢
: : 由於以前在大學的時候修過筆譯及口譯的科目
: : 目前人在澳洲想要自修考naati
: : (目前master念ib及hr)
: : 想請教準備考照相關事宜~~
: : 如何自修等等 (不知道有沒有機會?!)
: : 另請問若拿到naati執照台灣承認嗎
: : 不曉得有沒有前輩拿到naati呢
: : 謝謝囉~

--
Tags: 翻譯

All Comments

Liam avatar
By Liam
at 2010-01-27T01:11
你可以採取用回信的方式,應該會比P到版上更快...

請問一下這句該如何翻譯

Robert avatar
By Robert
at 2010-01-24T01:54
最近要將一篇中文翻譯成英文,但遇到一個難題, 就是一句成語的翻譯,「他山之石,可以攻錯」 請問一下各位專業翻譯,這句話該如何用英文表達 ...

2010.01.22 法蘭西斯可˙德˙奎維多

Mary avatar
By Mary
at 2010-01-22T22:18
El ocio es la p赌rdida del salario. --Francisco de Quevedo 空閑的時間就是失去薪水的時間。 --法 ...

河口.出海口翻譯問題

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2010-01-22T12:57
想請問一句翻譯 台灣中部and#34;河口and#34; 有關河口這部份的翻譯怎麼翻比較好? 就是出海口的意思 不單單指River 我試翻了兩句 請大家指導一下 the Ri ...

cynical

Liam avatar
By Liam
at 2010-01-21T22:30
請問各位碰到cynical或cynic時, 除了「憤世嫉俗」以外有沒有其它譯法? 總覺得這樣譯言之過重, 有些時候根本不是人生態度的問題,也許只是玩笑�� ...

不平等對待譯者的翻譯社

Madame avatar
By Madame
at 2010-01-20T21:38
譯界的確很多時候合約的條款不會嚴格執行, 不過那只是因為還沒遇到狀況。 哪天雙方意見不合,對方拿出合約來,叫你百口莫辯。(我遇過!) � ...