真慘.花了快10小時了現在..><! - 翻譯

Dora avatar
By Dora
at 2006-07-28T04:44

Table of Contents


今天接了一張..a4.因為是條列式的.所以a4根本擠不滿
共有15條,約有500多個字..
花了我10小時了..(中翻英)
我想內容對相關科系的人應該簡單很多吧..
真正翻譯的時間不多.最多的是在看一些相關的網站..
我看...我看..我拼命的看.....
最後發現到...廁所很好用...^^


--
Tags: 翻譯

All Comments

Doris avatar
By Doris
at 2006-07-28T06:15
在廁所 不管是看書還是想東西 效率真的是一級棒
James avatar
By James
at 2006-07-28T11:25
高中大考 歷史就是在蹲廁所中唸出來的 =.=;
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2006-07-28T23:47
建議盡量只接自己領域的case

請問英翻中的一字0.5元

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2006-07-27T21:51
※ 引述《volcom (NoEye Jump)》之銘言: : 請問英翻中的一字0.5元 : 是指一個字母0.5元? : 還是翻成中文以後的中文字一字0.5元?? : 問到自刪 謝謝 為 ...

有 年代較久遠日文用法的資料庫嗎?

Lydia avatar
By Lydia
at 2006-07-27T18:26
手邊有份日據時期台灣史的資料 很多 用語 用法 幾乎己不在當代的日文裡出現了 想請問一下 是否有相關的資料庫 或書籍可以參考? 謝謝!! ...

請問英翻中的一字0.5元

Michael avatar
By Michael
at 2006-07-27T13:00
請問英翻中的一字0.5元 是指一個字母0.5元? 還是翻成中文以後的中文字一字0.5元?? 問到自刪 謝謝 --

應徵翻譯社的兼職

Ina avatar
By Ina
at 2006-07-26T20:35
※ 引述《vache (trainspotting)》之銘言: : 這星期投了大概有十封左右的信應徵翻譯社的兼職(中文-法文),每家都說 : 自備履歷寄到公司電子信箱,但是都過�� ...

我該選擇哪系呢?

David avatar
By David
at 2006-07-26T07:07
要比潛力嗎? 其實最有潛力的是中文, 不過你要記得學簡體字跟漢語拼音; 其實選擇學什麼不重要, 重要的是你學的是否紮實 ...