翻譯科技類翻譯 - 翻譯Emma · 2007-10-02Table of ContentsPostCommentsRelated Posts Robust high-performance computing system serves science and scientists alike功 能健全的高效能運算系統,對科學及科學家一視同仁。 這句翻的好怪 我覺得應該是誤譯 它的意思應該是說 它的科技原理(Science)跟應用(Scientist)都一樣 請問有人懂嗎? Thanks -- 翻譯All CommentsDavid2007-10-04適用於科學領域及服務科學家的高效能運算系統?Agnes2007-10-07對科學及科學家有同樣的貢獻吧 要看前後文 robust應翻"穩健"Agnes2007-10-10看前後文, 2樓應該是對的Hedwig2007-10-10強勁的高性能運算系統對科學與科學家同樣有貢獻。Related Posts金融相關翻譯..請指點一下是哪裡翻的不 …其實不算心得,應該說是心路歷程金融相關翻譯..請指點一下是哪裡翻的不好或翻錯了歌詞:家後(江蕙)翻譯歌詞有夠難之「旅行的意義」
All Comments