第九屆台北藝術節韓文口譯1名 - 翻譯

Steve avatar
By Steve
at 2007-08-21T14:59

Table of Contents

※ [本文轉錄自 part-time 看板]

作者: musiclin (cat) 看板: part-time
標題: [北部] 第九屆台北藝術節韓文口譯1名
時間: Tue Aug 21 14:04:18 2007

※標題格式 [地區] [性別] [時薪] [內容]

如果標題非以上格式,請按ctrl+x取消本篇文章後更改※


◎工作時間:(請註明,否則刪文警告!)
→10/23~28 共計六日(並非每日8小時 另有行程安排 有時一日不滿8小時)

◎薪資:(請註明薪資,『面議』者刪文+水桶兩週)
→7500/6日

◎工作地點所在縣市(請刪除不需要之縣市)
→台北市

◎工作內容(請詳細填寫)
→接送機、跟隨團隊至飯店、團隊彩排及演出協調、協助團隊離境...

◎公司簡介:
→台北市政府文化局

◎工作地點:
→台北市中山堂

◎需求人數/性別:
→1人 不拘

◎條件:
→相關學系畢業者 研究所相等學歷 有韓文口譯相關經驗者

◎聯絡方式:
→有興趣者回站內信,或將履歷mail至:[email protected]
若有問題請播02-23279299 盧先生或周小姐



--
Tags: 翻譯

All Comments

Dora avatar
By Dora
at 2007-08-21T16:32
7500...6天嘛?據說..留學展一天1500~2000...再據說...
Regina avatar
By Regina
at 2007-08-24T20:42
只要求大學學歷?
Connor avatar
By Connor
at 2007-08-27T11:48
徵「外語接待工讀生」比較適當
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2007-08-30T12:10
基本工資95*8小時*6天=4560. 7500真的少到不可思議
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2007-09-01T20:45
在韓國一天展場口譯是130美金..一天最少都有100美金```

請問國中基測的英文

Tracy avatar
By Tracy
at 2007-08-20T21:30
請問大家and#34;國中基測and#34;的英文說法是什麼? 因為看過有種說法是basic examination 可是這種說法我覺得好怪唷 請問大家都是如何翻譯and#34;國中基測an ...

關於上次Qydnac所造成的風波的回應文

Kyle avatar
By Kyle
at 2007-08-20T16:48
各位版友您好 我是ydnac的朋友,因為她是雜誌社的新手,作業上的疏忽和初踏入此行不熟悉行規 造成版友的不便跟揣測,他想在這裡跟各位版友說聲�� ...

英文翻譯句子

Necoo avatar
By Necoo
at 2007-08-19T18:48
The look of the interlocking brais are captured on the temples giving texture and dimension to these delicate and stylish pieces. 鏡腳上連扣鑲邊,讓這些精美時髦的商覑東了質第感 ...

「心得分享」該如何翻成英文?

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2007-08-19T11:47
thought sharing? feedback? 怎覺得以上兩個都有點辭不達意的感覺 請問各位大大有沒有更好的提議? 感謝andlt;(_ _)andgt; --