給尚未決定支持開板的你 - 翻譯
By Ula
at 2010-09-09T22:38
at 2010-09-09T22:38
Table of Contents
有人表示,不懂非得開新板的理由何在,
其實我更好奇的是反對者的想法,
部分板友已表示不願讓譯案影響討論,
有何理由非得抗拒這些人的意願,逼他們留下?
孩子長大總是要離巢,硬逼子媳住在家裡只會搞得婆媳不和,
還不如讓他搬出去,偶爾互相拜訪,不是更能維持一家和樂嗎?
開個筆譯板,等於是送這些家族成員一間新居,
就算不住在一起,至少知道上哪裡找人。
如果硬是反對,讓這些人才一個個流失,相信也不是大家所樂見的 ~"~
總之,無論是不是想要脫離譯案的板友,
希望大家都能以包容的態度成全這個開筆譯板的心願,
就當是個曾經有緣共聚一板的小禮物吧....
--
其實我更好奇的是反對者的想法,
部分板友已表示不願讓譯案影響討論,
有何理由非得抗拒這些人的意願,逼他們留下?
孩子長大總是要離巢,硬逼子媳住在家裡只會搞得婆媳不和,
還不如讓他搬出去,偶爾互相拜訪,不是更能維持一家和樂嗎?
開個筆譯板,等於是送這些家族成員一間新居,
就算不住在一起,至少知道上哪裡找人。
如果硬是反對,讓這些人才一個個流失,相信也不是大家所樂見的 ~"~
總之,無論是不是想要脫離譯案的板友,
希望大家都能以包容的態度成全這個開筆譯板的心願,
就當是個曾經有緣共聚一板的小禮物吧....
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Christine
at 2010-09-13T15:13
at 2010-09-13T15:13
By Ula
at 2010-09-14T03:34
at 2010-09-14T03:34
By Isla
at 2010-09-16T10:04
at 2010-09-16T10:04
By Hedda
at 2010-09-17T22:48
at 2010-09-17T22:48
By Frederica
at 2010-09-19T12:39
at 2010-09-19T12:39
By Quanna
at 2010-09-22T08:41
at 2010-09-22T08:41
By Mia
at 2010-09-24T05:41
at 2010-09-24T05:41
By Charlotte
at 2010-09-29T02:14
at 2010-09-29T02:14
By Connor
at 2010-10-01T11:30
at 2010-10-01T11:30
By Ursula
at 2010-10-06T09:29
at 2010-10-06T09:29
By Caitlin
at 2010-10-07T06:00
at 2010-10-07T06:00
By Odelette
at 2010-10-11T13:10
at 2010-10-11T13:10
By Hazel
at 2010-10-16T03:57
at 2010-10-16T03:57
By Adele
at 2010-10-16T10:59
at 2010-10-16T10:59
By Yuri
at 2010-10-19T03:02
at 2010-10-19T03:02
By Puput
at 2010-10-19T18:41
at 2010-10-19T18:41
By Faithe
at 2010-10-24T11:53
at 2010-10-24T11:53
By Megan
at 2010-10-28T19:07
at 2010-10-28T19:07
By Dora
at 2010-10-30T21:50
at 2010-10-30T21:50
By Puput
at 2010-11-02T02:44
at 2010-11-02T02:44
By Dorothy
at 2010-11-04T22:13
at 2010-11-04T22:13
By Quintina
at 2010-11-08T01:34
at 2010-11-08T01:34
By Anonymous
at 2010-11-09T04:40
at 2010-11-09T04:40
By Daph Bay
at 2010-11-11T02:44
at 2010-11-11T02:44
By Caroline
at 2010-11-12T11:21
at 2010-11-12T11:21
By Irma
at 2010-11-17T04:02
at 2010-11-17T04:02
By Puput
at 2010-11-21T13:14
at 2010-11-21T13:14
By Connor
at 2010-11-24T23:47
at 2010-11-24T23:47
By Oliver
at 2010-11-26T19:28
at 2010-11-26T19:28
By Ivy
at 2010-12-01T00:35
at 2010-12-01T00:35
By Audriana
at 2010-12-05T00:46
at 2010-12-05T00:46
By Frederica
at 2010-12-06T00:46
at 2010-12-06T00:46
By Mason
at 2010-12-06T18:37
at 2010-12-06T18:37
By Eartha
at 2010-12-08T01:50
at 2010-12-08T01:50
By Catherine
at 2010-12-10T02:33
at 2010-12-10T02:33
By Eartha
at 2010-12-12T02:04
at 2010-12-12T02:04
By Oscar
at 2010-12-13T17:02
at 2010-12-13T17:02
By Una
at 2010-12-14T04:39
at 2010-12-14T04:39
By Elma
at 2010-12-14T22:28
at 2010-12-14T22:28
By Poppy
at 2010-12-17T14:22
at 2010-12-17T14:22
By Freda
at 2010-12-20T10:00
at 2010-12-20T10:00
By Hedda
at 2010-12-24T10:22
at 2010-12-24T10:22
By Quanna
at 2010-12-26T16:55
at 2010-12-26T16:55
By Sarah
at 2010-12-30T03:37
at 2010-12-30T03:37
By Emma
at 2011-01-01T23:00
at 2011-01-01T23:00
By Sandy
at 2011-01-04T06:12
at 2011-01-04T06:12
By Yuri
at 2011-01-07T20:18
at 2011-01-07T20:18
By Rebecca
at 2011-01-09T23:55
at 2011-01-09T23:55
By Jake
at 2011-01-11T01:27
at 2011-01-11T01:27
By Kyle
at 2011-01-14T07:04
at 2011-01-14T07:04
By Rae
at 2011-01-18T22:24
at 2011-01-18T22:24
By Isla
at 2011-01-21T10:33
at 2011-01-21T10:33
By Sandy
at 2011-01-25T04:38
at 2011-01-25T04:38
By Daph Bay
at 2011-01-26T01:20
at 2011-01-26T01:20
By Noah
at 2011-01-28T17:34
at 2011-01-28T17:34
By Agnes
at 2011-02-01T12:58
at 2011-02-01T12:58
Related Posts
Re: 另開譯案板之必要性
By Adele
at 2010-09-09T15:37
at 2010-09-09T15:37
請問中翻英
By Madame
at 2010-09-09T11:55
at 2010-09-09T11:55
請問一句話
By Agnes
at 2010-09-09T10:23
at 2010-09-09T10:23
Re: 另開譯案板之必要性
By Rae
at 2010-09-09T07:52
at 2010-09-09T07:52
請問Richard Selzer 的名句
By Ingrid
at 2010-09-09T02:12
at 2010-09-09T02:12