網路新公司誠徵一年期兼職翻譯 - 翻譯

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2006-03-28T06:56

Table of Contents

※ [本文轉錄自 job 看板]

作者: wisconsin1 (snow man) 看板: job
標題: 網路新公司誠徵一年期兼職翻譯
時間: Tue Mar 28 06:55:49 2006

我們是一家新成立的網路行銷廣告公司
先前在教育領域方面已有成就 公司規劃新的事業部
將針對商業客戶執行 行銷廣告等服務
我們管理群為中美人士各半
中英文管理顧問皆有美國名校學歷(包含哈佛大學)
現在我們需要大量翻譯人才(中文譯成英文為主)
條件如下 (1 or 2擇一)
1. 台灣頂尖大學外文系 或是 翻譯系所畢業
2. 有留美 英 等經驗 需美國Top 50名校畢業
3. 有至少一年 中翻英 經驗 英文能力需要非常強
4. 也非常歡迎理工( EE IE CS ME BioE等領域 人才加入)
錄取後將變成公司長期特約翻譯
此工作是有
有意者請將中 英文履歷 有作品更好寄到
[email protected]
[email protected]
初審通過後 我們 會寄一小段中文試譯稿 請你翻譯
核可後可直接開始工作 payment皆可用銀行轉帳
無中英文履歷一概不予受理
代po勿回

--
Tags: 翻譯

All Comments

Hedda avatar
By Hedda
at 2006-03-31T18:38
下次請記得把前面的刪掉,再次PO文間隔式七天 比照p-t版

有沒有人考上週的師大口譯所?

Irma avatar
By Irma
at 2006-03-27T23:05
我有去考 我們那間教室40個應考生缺考6個 缺考率達15% 我覺得有點高耶 然後今年的題目題型跟以往不太一樣 1.翻譯 只考一題英翻中(作者Anthony C. Y ...

加快翻譯速度的小撇步

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2006-03-27T18:58
※ 引述《deangeli (不造不受 隨順而安)》之銘言: : 我這個還不能算心得 好像還沒有實驗成功 跟大家討論一下 : 我個人覺得分兩階段工作效率比較� ...

有沒有人考上週的師大口譯所?

Daniel avatar
By Daniel
at 2006-03-27T17:48
有人上週六考師大口譯所的第一階段嗎? 我是覺得還蠻有趣的。 可是就算過了第二階段的時間似乎不能參加,殘念。 --   馬基維利寫道:「推動� ...

請教一些成語翻譯

Ivy avatar
By Ivy
at 2006-03-27T14:25
※ 引述《tonyxie (123)》之銘言: : 1.鉅細靡遺 : 2.力有所未逮 : 3.心有餘而力不足 : 4.虛以委蛇 : 5.徐娘半老,風韻猶存 : 6.阮囊羞澀 : 麻煩請教各 ...

原文有注釋時要怎麼翻?

William avatar
By William
at 2006-03-27T10:00
感謝你~ ※ 引述《TonyDog (湯尼狗:團結真有力!)》之銘言: : 若年代是西元1652年,則該書的背景係為日本的江戶時代。幕府將軍為德川家綱, : 年號為 ...