翻譯不一定是外文系出身...? - 翻譯

Jacky avatar
By Jacky
at 2006-02-15T02:33

Table of Contents

※ 引述《hightt (Kaety)》之銘言:
: 標題: Re: [問題] 翻譯不一定是外文系出身...?
: 時間: Mon Feb 6 01:47:43 2006
:
:
: 我也想請問一下各位,要如何加強專業理解能力?
:
: 總覺得要成為翻譯人,要懂很多方面的東西,例如如科技,醫學等
:
: 應該不可能一個人同時有多元化的知識背景,大家都是邊接翻譯工作,
:
: 邊吸收相關知識的嗎?
:
: 真的覺得要當個翻譯都找不到入口......(sad)
:
:
: --
Tags: 翻譯

All Comments

George avatar
By George
at 2006-02-18T13:43

日翻中~~有關阿眉種族的土器製造

Zanna avatar
By Zanna
at 2006-02-14T23:53
我現在越來越不願意接會說”簡單到「看漢字就好像能懂」”或 ”這份稿子很簡單”的資方的case了,因為彼此的認知根本不同. 或許不懂日文的人,�� ...

請問in-house字幕譯者的薪資

Irma avatar
By Irma
at 2006-02-14T22:59
※ [本文轉錄自 Salary 看板] 作者: porphur (我要看RENT) 看板: Salary 標題: [問題] 請問in-house字幕譯者的薪資 時間: Tue Feb 14 21:45:50 2006 大學時代就一直在做�� ...

日翻中~~有關阿眉種族的土器製造

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2006-02-14T18:41
看了以後說一下意見好了! 你的原稿是文語,實際上的內容並沒有你想像中的簡單, 簡單到「看漢字就好像能懂」了。 一般大學日文系四年碰到這種� ...

Re: 某種哀傷

Regina avatar
By Regina
at 2006-02-14T16:54
我是版上新手,請多指教。 雖然這是很久以前的文章了,不過今天仔細讀了版內文章, 看到這一系列文,心中肅然起敬,所以也po了點心得。 看了大�� ...

如何計算pdf文件中的字數?

Oscar avatar
By Oscar
at 2006-02-13T17:48
有時客戶以pdf格式檔案要求估價,但因為該檔案並非 由Word或文字檔匯入(可能只是傳真的掃瞄檔),故 無法用adobe reader的「選取」功能再複製到Word內 ...