請問in-house字幕譯者的薪資 - 翻譯

Table of Contents

※ [本文轉錄自 Salary 看板]

作者: porphur (我要看RENT) 看板: Salary
標題: [問題] 請問in-house字幕譯者的薪資
時間: Tue Feb 14 21:45:50 2006

大學時代就一直在做兼職的字幕譯者
其實有考慮當全職的in-house
不過我不太清楚這種職位一般薪資是多少
有沒有人目前或曾經作過的呢?
可否提供薪水大概是多少?
還有任職的公司制度及工作量如何?
感恩~~~

--
AMETHYSTOPHILE
我愛紫水晶
http://amethystophile.blogspot.com/
編碼記得調成unicode才能看

--

All Comments

Yuri avatarYuri2006-02-16
這種是不是叫做freelancer阿...
另外,有翻譯板的樣子喔~可以去問問看~
Robert avatarRobert2006-02-18
freelancer是兼職的 正職叫做in-house
Adele avatarAdele2006-02-22
在日本反而常用freelancer指正職的
Emma avatarEmma2006-02-26
好妙喔,我認識的in-house是正職 不過他感覺苦哈哈的 :p