翻譯自行車相關書籍 - 翻譯

Table of Contents


──────────────────────────────────────
[必]工作類型:(筆譯)
[必]涉及語言:英翻中
[必]所屬領域:運動訓練、運動生理
[必]工作性質:在家接案
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:約 10萬英文字 /330頁左右
[必]工作難度:中
[必]工作要求:需要穩定持續的翻譯能力、能按時交稿者
[必]截 稿 日:接案之後7個月
[必]工作報酬:我們出版社給譯者報酬皆優於市場行情,但依翻譯的能力給報酬
另外,我們在交件之後即給報酬,無須等出版三個月...
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:無特殊條件,如喜愛運動者為佳
[必]應徵期限:徵到為止
[必]聯絡方式:email:[email protected]
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:(若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:須試譯兩頁稿件。
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:目前需要翻譯之出版品其同系列姊妹書已出刊,因此在專有名詞等
譯詞,不需有太多的琢磨。然而因翻譯的份量較多,希望是有能力
承接書籍翻譯的譯者來接洽。

為保障兩邊的權益,簽約方式採分段簽約,一本書約分為四段,在
每段到期日之前需要交稿,否則將考慮中止合約。

本公司相當禮遇譯者,酬勞在交件之後即給付,歡迎優秀的譯者來
應徵。
──────────────────────────────────────

--

All Comments

Enid avatarEnid2010-04-20
已寄信,謝謝.
Kelly avatarKelly2010-04-24
已寄信,謝謝.
Kyle avatarKyle2010-04-28
已寄信,謝謝.
Edwina avatarEdwina2010-04-29
這樣推有意義嗎?原一定po會先看站內信吧
Caroline avatarCaroline2010-05-04
我想..這麼做是想告訴大家說這個case我已經搶了 別跟我搶
Zanna avatarZanna2010-05-08
所以我沒搶..雖然我有三台單車XD